aiko - Itsu Aetara - translation of the lyrics into German

Itsu Aetara - aikotranslation in German




Itsu Aetara
Wann können wir uns treffen?
頭の中で夜は息をする
In meinem Kopf atmet die Nacht
明日世界が変わってないように
Als ob sich die Welt morgen nicht verändern würde
あなたにどれだけ冗談言えるか
Wie viele Witze kann ich dir erzählen?
書き直した文字悩んでは消して
Ich schreibe die Buchstaben neu, zögere und lösche sie
まぶたの裏で絵を描いた
Hinter meinen Augenlidern malte ich ein Bild
戻れなくなりそうなところで眠りにつく
Ich schlafe ein, an einem Punkt, von dem es fast kein Zurück mehr gibt
心強い言葉は怖いから
Ermutigende Worte machen mir Angst
とにかく触って手を握って
Berühre mich einfach, halte meine Hand
いつ逢えたら
Wann können wir uns treffen?
いつ笑えたら
Wann können wir lachen?
いつ帰ったら
Wann kann ich zurückkehren?
脱ぎ捨てようか
Soll ich es ablegen?
あたしの守った心はあなたがくれたもの
Das Herz, das ich beschützt habe, ist das, was du mir gegeben hast
あなたの涙飲み込んだとしても
Auch wenn ich deine Tränen schlucke
想いを何度重ねたとしても
Auch wenn ich meine Gefühle immer wieder auf deine lege
揺るぎないものとは言えなくて
Kann ich es nicht unerschütterlich nennen
無意識にもう引き返せないの
Unbewusst kann ich nicht mehr zurück
身も心もあなたの形
Mein Körper und meine Seele, sie haben deine Form
意味深な間に
In bedeutungsvollen Momenten
ふと浮かぶ思い込んだ呪文とかき立つ甘い乱れ
Tauchen plötzlich eingebildete Zaubersprüche auf und schüren süße Unruhe
流れ星のようにいかないで
Verschwinde nicht wie eine Sternschnuppe
お願い離れ離れにしないで
Bitte, trenne uns nicht
いつ逢えたら
Wann können wir uns treffen?
いつ笑えたら
Wann können wir lachen?
いつ帰ったら
Wann kann ich zurückkehren?
脱ぎ捨てようか
Soll ich es ablegen?
あたしの守った心はあなたがくれたもの
Das Herz, das ich beschützt habe, ist das, was du mir gegeben hast
あたしの守った心はあなたがくれたもの
Das Herz, das ich beschützt habe, ist das, was du mir gegeben hast





Writer(s): Aiko


Attention! Feel free to leave feedback.