Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itsu Aetara
Wann können wir uns treffen?
頭の中で夜は息をする
In
meinem
Kopf
atmet
die
Nacht
明日世界が変わってないように
Als
ob
sich
die
Welt
morgen
nicht
verändern
würde
あなたにどれだけ冗談言えるか
Wie
viele
Witze
kann
ich
dir
erzählen?
書き直した文字悩んでは消して
Ich
schreibe
die
Buchstaben
neu,
zögere
und
lösche
sie
まぶたの裏で絵を描いた
Hinter
meinen
Augenlidern
malte
ich
ein
Bild
戻れなくなりそうなところで眠りにつく
Ich
schlafe
ein,
an
einem
Punkt,
von
dem
es
fast
kein
Zurück
mehr
gibt
心強い言葉は怖いから
Ermutigende
Worte
machen
mir
Angst
とにかく触って手を握って
Berühre
mich
einfach,
halte
meine
Hand
いつ逢えたら
Wann
können
wir
uns
treffen?
いつ笑えたら
Wann
können
wir
lachen?
いつ帰ったら
Wann
kann
ich
zurückkehren?
脱ぎ捨てようか
Soll
ich
es
ablegen?
あたしの守った心はあなたがくれたもの
Das
Herz,
das
ich
beschützt
habe,
ist
das,
was
du
mir
gegeben
hast
あなたの涙飲み込んだとしても
Auch
wenn
ich
deine
Tränen
schlucke
想いを何度重ねたとしても
Auch
wenn
ich
meine
Gefühle
immer
wieder
auf
deine
lege
揺るぎないものとは言えなくて
Kann
ich
es
nicht
unerschütterlich
nennen
無意識にもう引き返せないの
Unbewusst
kann
ich
nicht
mehr
zurück
身も心もあなたの形
Mein
Körper
und
meine
Seele,
sie
haben
deine
Form
意味深な間に
In
bedeutungsvollen
Momenten
ふと浮かぶ思い込んだ呪文とかき立つ甘い乱れ
Tauchen
plötzlich
eingebildete
Zaubersprüche
auf
und
schüren
süße
Unruhe
流れ星のようにいかないで
Verschwinde
nicht
wie
eine
Sternschnuppe
お願い離れ離れにしないで
Bitte,
trenne
uns
nicht
いつ逢えたら
Wann
können
wir
uns
treffen?
いつ笑えたら
Wann
können
wir
lachen?
いつ帰ったら
Wann
kann
ich
zurückkehren?
脱ぎ捨てようか
Soll
ich
es
ablegen?
あたしの守った心はあなたがくれたもの
Das
Herz,
das
ich
beschützt
habe,
ist
das,
was
du
mir
gegeben
hast
あたしの守った心はあなたがくれたもの
Das
Herz,
das
ich
beschützt
habe,
ist
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aiko
Attention! Feel free to leave feedback.