Lyrics and translation aiko - 信号
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日も雪が降るかな
Интересно,
завтра
тоже
будет
снег?
こんなに降るなんて久しぶりだよね
Так
много
снега,
давненько
такого
не
было,
правда?
今日は本当に寒いね
Сегодня
правда
очень
холодно.
窮屈なポケットに君の手を入れた
Я
засунула
твою
руку
в
свой
тесный
карман.
頭の中なんて空っぽで嘘で紙くず
В
голове
пусто,
одна
ложь
и
обрывки
бумаг.
言葉を並べて話してただけさ
Я
просто
подбирала
слова
и
говорила.
見透かされたくない
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
раскусил.
白い息が揺れる
Белое
дыхание
колышется.
愛なんて知らない
Я
не
знаю,
что
такое
любовь.
君の本当もわからない
И
не
понимаю,
какой
ты
на
самом
деле.
あたしがいつも
Брелок,
который
я
всегда
ношу,
付けてるキーホルダーは君じゃない
Не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
笑った顔が見たい
Хочу
увидеть
твою
улыбку.
あたしといつもの道の
Хочу,
чтобы
мы
с
тобой,
как
обычно,
角を曲がって二つ目の赤で手を繋いで
Свернули
за
угол
и
взялись
за
руки
на
втором
красном
сигнале
светофора.
涼しい風が香って
Чтобы
веял
прохладный
ветерок,
陽射しで少し灼けた髪を結んだ
И
я
завязала
свои
слегка
выгоревшие
на
солнце
волосы.
ベランダで夏が踊る
Чтобы
лето
танцевало
на
веранде.
なにげない一瞬をただ想ってた
Я
просто
думала
об
этих
мимолетных
мгновениях.
心の中なんて誰にも見えない
毎日
Никто
не
видит,
что
у
меня
в
душе.
Каждый
день
すりむいてばかり
Я
только
обдираю
коленки.
君の様にあたしもなりたいんだ
Хочу
быть
такой
же,
как
ты.
だけど言いたくない
Но
я
не
хочу
говорить
об
этом.
こっち側に触れて
Прикоснись
ко
мне,
泣き叫んでみたり
Чтобы
я
могла
расплакаться,
初めてにぶつかったり
Чтобы
я
могла
столкнуться
с
чем-то
впервые.
君の指に巻き付く糸の色になっていたい
Хочу
стать
цветом
нити,
обвивающей
твой
палец.
逢いたいじゃ足りない
あたしといつもの時を
Мне
не
хватает
просто
встречи.
Хочу,
чтобы
мы
с
тобой,
как
обычно,
刻む針の音に
この心臓重ねて
Сложили
наши
сердца
в
такт
тиканью
стрелок.
愛なんて知らない
Я
не
знаю,
что
такое
любовь.
君の本当もわからない
И
не
понимаю,
какой
ты
на
самом
деле.
あたしがいつも
Брелок,
который
я
всегда
ношу,
付けてるキーホルダーは君じゃない
Не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
笑った顔が見たい
Хочу
увидеть
твою
улыбку.
あたしといつもの道の角を曲がって
Хочу,
чтобы
мы
с
тобой,
как
обычно,
свернули
за
угол
二つ目の赤で手を繋いで
И
взялись
за
руки
на
втором
красном
сигнале
светофора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aiko, aiko
Attention! Feel free to leave feedback.