Lyrics and translation aki - time to say goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
time to say goodbye
Время прощаться
When
I
am
alone
I
sit
and
dream
Когда
я
одна,
я
сижу
и
мечтаю,
And
when
I
dream
the
words
are
missing
И
когда
я
мечтаю,
слова
теряются.
Yes,
I
know
that
in
a
room
so
full
of
light
Да,
я
знаю,
что
в
комнате,
полной
света,
That
all
the
light
is
missing
Всего
света
не
хватает.
But
I
don't
see
you
with
me,
with
me
Но
я
не
вижу
тебя
рядом
со
мной,
со
мной.
Close
up
the
windows,
bring
the
sun
to
my
room
Закрой
окна,
впусти
солнце
в
мою
комнату
Through
the
door
you've
opened
Сквозь
дверь,
которую
ты
открыл.
Close
inside
of
me
the
light
you
see
Закрой
во
мне
свет,
который
ты
видишь,
That
you
met
in
the
darkness
Который
ты
встретил
во
тьме.
Time
to
say
goodbye
Время
прощаться.
Horizons
are
never
far
Горизонты
никогда
не
бывают
далеки,
Would
I
have
to
find
them
alone?
Неужели
мне
придется
искать
их
одной?
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
моего
собственного
истинного
света,
который
с
тобой.
I
will
go
on
ships
overseas
Я
отправлюсь
в
плавание
по
морям,
That
I
now
know
Которые
я
теперь
знаю,
No,
they
don't
exist
anymore
Нет,
их
больше
не
существует.
It's
time
to
say
goodbye
Пора
прощаться.
When
you
were
so
far
away
Когда
ты
был
так
далеко,
I
sit
alone
and
dreamt
of
the
horizon
Я
сидела
одна
и
мечтала
о
горизонте.
Then
I
know
that
you
are
here
with
me
Тогда
я
знала,
что
ты
здесь,
со
мной,
Building
bridges
over
land
and
sea
Строя
мосты
через
сушу
и
море,
Shine
a
blinding
light
for
you
and
me
Излучая
ослепительный
свет
для
тебя
и
меня,
To
see,
for
us
to
be
Чтобы
видеть,
чтобы
нам
быть
вместе.
Time
to
say
goodbye
Время
прощаться.
Horizons
are
never
far
Горизонты
никогда
не
бывают
далеки,
Would
I
have
to
find
them
alone?
Неужели
мне
придется
искать
их
одной?
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
моего
собственного
истинного
света,
который
с
тобой.
I
will
go
on
ships
overseas
Я
отправлюсь
в
плавание
по
морям,
That
I
now
know
Которые
я
теперь
знаю,
No,
they
don't
exist
anymore
Нет,
их
больше
не
существует.
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
моего
собственного
истинного
света,
который
с
тобой.
I
will
go
on
ships
overseas
Я
отправлюсь
в
плавание
по
морям,
That
I
now
know
Которые
я
теперь
знаю,
No,
they
don't
exist
anymore
Нет,
их
больше
не
существует.
Without
true
light
of
my
own
with
you
Без
моего
собственного
истинного
света,
который
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Sartori, Frank Peterson, Lucio Quarantotto
Album
19
date of release
24-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.