akseniy - Не хочу (feat. VICEYY) - translation of the lyrics into German

Не хочу (feat. VICEYY) - akseniytranslation in German




Не хочу (feat. VICEYY)
Ich will nicht (feat. VICEYY)
У меня нету времени тут выяснять отношения
Ich habe keine Zeit, hier Beziehungen zu klären
Я бы мог объяснить, но я знаю, ты сядешь на шею
Ich könnte es erklären, aber ich weiß, du wirst mir auf der Nase herumtanzen
Старые сказки висят на повторе
Alte Märchen hängen in der Wiederholung
Бьют по ушам, заливают их кровью
Sie schlagen auf die Ohren, übergießen sie mit Blut
Силы кончаются, нет оборотов
Die Kräfte schwinden, keine Energie mehr
Крик из горла: "Приводи себя в норму"
Ein Schrei aus der Kehle: "Bring dich wieder in Ordnung"
Буду погибать, буду погибать без души
Ich werde sterben, ich werde ohne Seele sterben
Ради твоего спокойствия распотрошил
Für deine Ruhe habe ich mich ausgeweidet
Щупаю пульс, вроде всё как должно быть
Ich fühle den Puls, es scheint alles, wie es sein soll
Но ощущение будто не жив
Aber ich fühle mich, als wäre ich nicht am Leben
Не прошу извинений, я выкинул трубку
Ich bitte nicht um Entschuldigung, ich habe das Telefon weggeworfen
Закрыл все страницы, и всё потому
Habe alle Seiten geschlossen, und all das, weil
Что я всегда рядом, но лишь когда надо
Ich immer in der Nähe bin, aber nur, wenn es nötig ist
Оставляю записку, прощай, мне пора
Ich hinterlasse eine Nachricht, lebe wohl, ich muss gehen
Нахуй лечу, в глубокую
Ich stürze ab, in eine tiefe
Яму без чувств, пусть меня
Grube ohne Gefühle, sollen sie mich
Покажут врачу, но я ему
einem Arzt zeigen, aber er wird
Не по плечу
mir nicht gewachsen sein
Я не хочу, пойми меня
Ich will nicht, versteh mich
Я не хочу, прости меня
Ich will nicht, verzeih mir
Я не хочу, потерять себя
Ich will nicht, mich selbst verlieren
Так не хочу
Ich will das so nicht
Может быть, хватит?
Vielleicht reicht es?
Я устал каждый день подниматься с кровати
Ich bin es leid, jeden Tag aus dem Bett aufzustehen
Мне больше всех нужно всегда было, блять
Ich brauchte immer mehr als alle anderen, verdammt
Но у них всех от совести нет даже пятен
Aber sie alle haben nicht einmal Flecken vom Gewissen
Нет тени сомнений, нахуй балласт
Keine Spur von Zweifeln, scheiß auf den Ballast
Сказать бы "спасибо"? это так тяжко
"Danke" zu sagen? das ist so schwer
Давал им ладонь, но не помогла
Ich gab ihnen meine Hand, aber es hat nicht geholfen
Слишком поздно я понял: весь фокус в себя
Zu spät habe ich verstanden: Der ganze Fokus liegt auf mir
Мой войс всегда клёво лежит на любых битах
Meine Stimme liegt immer geil auf allen Beats
Вайси вкупает теперь кто-куда
Vaisy versteht jetzt wer-wohin
Не намерен за кадром въебать свой талант
Ich habe nicht vor, mein Talent hinter den Kulissen zu vergeuden
Столько лет я кручусь я как будто бы блант
So viele Jahre drehe ich mich ich bin wie ein Joint
Внутри кипит злость, мне снова 15?
In mir kocht die Wut, bin ich wieder 15?
Пути назад нет, и доверие нахуй
Es gibt keinen Weg zurück, und Vertrauen ist scheiße
Быть добрым удобно, но только не для себя
Freundlich zu sein ist bequem, aber nur nicht für mich selbst
Прямолинеен в этих текстах
Ich bin direkt in diesen Texten
Нахуй метафоры, не достучаться
Scheiß auf Metaphern, man kann sie nicht erreichen
Не хватит ума это всё осознать
Sie haben nicht genug Verstand, um das alles zu begreifen
Им не хватит ума это всё осознать
Sie haben nicht genug Verstand, um das alles zu begreifen
Им не хватит ума это всё осознать
Sie haben nicht genug Verstand, um das alles zu begreifen
Им не хватит ума это всё осознать
Sie haben nicht genug Verstand, um das alles zu begreifen
Им не хватит ума это всё осознать
Sie haben nicht genug Verstand, um das alles zu begreifen
Нахуй лечу, в глубокую
Ich stürze ab, in eine tiefe
Яму без чувств, пусть меня
Grube ohne Gefühle, sollen sie mich
Покажут врачу, но я ему
einem Arzt zeigen, aber er wird
Не по плечу
mir nicht gewachsen sein
Я не хочу, пойми меня
Ich will nicht, versteh mich
Я не хочу, прости меня
Ich will nicht, verzeih mir
Я не хочу, потерять себя
Ich will nicht, mich selbst verlieren
Так не хочу
Ich will das so nicht
Мимо тональности, мимо нот
Neben der Tonalität, neben den Noten
Слово, сказанное невпопад
Ein unpassendes Wort
Сыгранный мимо темпа аккорд
Ein Akkord, der nicht im Takt gespielt wurde
И тремор, что всё идёт не так
Und das Zittern, dass alles schief läuft
Вся твоя жизнь будто бы потом
Dein ganzes Leben ist wie für später
С её динамикой не в ладах
Mit seiner Dynamik nicht im Einklang
На устах остаётся лишь одно
Auf den Lippen bleibt nur eins
Горечь о странно прожитых днях
Die Bitterkeit über seltsam gelebte Tage
Дома в постели трясусь и рыдаю я как от синдрома отмены
Zu Hause im Bett zittere und weine ich wie bei Entzugserscheinungen
В надежде на то, что переведу в текст весь накопленный за сутки бред
In der Hoffnung, dass ich all den angesammelten Unsinn des Tages in Text umwandeln kann
Писк в ушах нарастает, картинка плывет
Das Pfeifen in den Ohren wird lauter, das Bild verschwimmt
Вся твоя речь как кислотный бэд-трип
Deine ganze Rede ist wie ein schlechter Säure-Trip
Голоса заставляют догнаться ещё
Stimmen zwingen mich, noch mehr zu nehmen
Бьюсь черепом в стену чтоб их позабыть
Ich schlage mit dem Kopf gegen die Wand, um sie zu vergessen






Attention! Feel free to leave feedback.