Lyrics and translation alba - Nuit étoilée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit étoilée
Звёздная ночь
(Et
j'suis
seul
dans
la
ville
avec
ma
(И
я
один
в
городе
со
своей
Hmm,
hmm,
hmm)
Хм,
хм,
хм)
J'suis
plus
solide
que
toi
si
tu
veux
mon
avis
Я
сильнее
тебя,
если
хочешь
знать
мое
мнение
J'embrasse
avec
sourire
les
échecs
de
ma
vie,
allez
Я
с
улыбкой
принимаю
неудачи
своей
жизни,
давай
Ravale
ta
morale
j'écoute
plus
personne
Засунь
свою
мораль
подальше,
я
больше
никого
не
слушаю
Depuis
qu'les
anges
m'ont
tout
dit,
voilà
С
тех
пор
как
ангелы
мне
все
рассказали,
вот
Comme
ça
c'est
fait
Так
все
и
было
Plus
personne
veut
m'parler
j'en
ressens
bien
l'effet
Никто
не
хочет
со
мной
говорить,
я
чувствую
этот
эффект
La
nuit
j'vois
des
visages
que
j'reconnais
même
pas
Ночью
я
вижу
лица,
которые
даже
не
узнаю
J'suis
né
dans
un
corps,
Dieu
seul
sait
qui
j'étais
Я
родился
в
теле,
один
Бог
знает,
кем
я
был
C'est
dans
l'noir
qu'je
me
sens
bien
Именно
в
темноте
я
чувствую
себя
хорошо
Vu
qu'la
nuit
n'éclaire
plus
mon
visage
Ведь
ночь
больше
не
освещает
мое
лицо
Tu
m'as
offert
le
tien
Ты
подарила
мне
свое
J'me
sens
coupable
d'avoir
sali
l'corps
d'une
fille
sage
Я
чувствую
себя
виноватым
в
том,
что
осквернил
тело
невинной
девушки
C'est
dans
l'noir
qu'je
me
sens
bien
Именно
в
темноте
я
чувствую
себя
хорошо
J'veux
qu'la
nuit
n'éclaire
plus
mon
visage
Я
хочу,
чтобы
ночь
больше
не
освещала
мое
лицо
Tu
m'as
offert
le
tien
Ты
подарила
мне
свое
J'me
sens
coupable
d'avoir
sali
l'corps
d'une
fille
sage
Я
чувствую
себя
виноватым
в
том,
что
осквернил
тело
невинной
девушки
J'me
sens
comme
prince
Zuko
Я
чувствую
себя
как
принц
Зуко
Ainsi
torturé
par
la
vie
Так
замученный
жизнью
J'ai
des
plaies
qui
s'ouvrent
quand
je
rappe
У
меня
есть
раны,
которые
открываются,
когда
я
читаю
рэп
La
musique
c'est
ma
maladie
(maladie)
Музыка
- это
моя
болезнь
(болезнь)
Sur
répondeur
j'parle
à
tchi
На
автоответчике
я
с
кем
говорю?
J'calme
ma
colère
quand
elle
monte
Я
успокаиваю
свой
гнев,
когда
он
поднимается
J'fais
des
pompes
ou
je
parle
à
ma
racli
Я
отжимаюсь
или
говорю
со
своей
крошкой
Ces
temps-ci,
j'accélère
j'reste
sincère
В
последнее
время
я
ускоряюсь,
остаюсь
искренним
J'passe
mes
journées
sur
mes
cours,
bien
sûr
qu'je
me
sens
seul
Я
провожу
дни
за
учебой,
конечно,
я
чувствую
себя
одиноким
J'me
surprends
à
éviter
mon
propre
stress
Я
ловлю
себя
на
том,
что
избегаю
собственного
стресса
J'ai
même
pris
goût
à
ma
solitude
quand
les
chants
me
bercent
Я
даже
полюбил
свое
одиночество,
когда
песни
ласкают
меня
Au-dessus
d'moi
venant
d'l'est
me
fascinent
quand
j'y
pense
Надо
мной,
прилетевшие
с
востока,
восхищают
меня,
когда
я
думаю
о
них
Presque
autant
qu'ma
boite
de
cornflakes
Почти
так
же,
как
моя
коробка
с
кукурузными
хлопьями
Devant
mon
bol
jusqu'à
la
vieillesse
j'ai
pas
changé
mes
habitudes
Перед
моей
миской,
до
самой
старости,
я
не
менял
своих
привычек
J'ai
toujours
peur
d'la
grosse
tête
Я
всегда
боюсь
звездной
болезни
(Moi
j'ai
toujours
peur
d'la
grosse
tête)
(Я
всегда
боюсь
звездной
болезни)
Et
j'suis
seul
dans
la
ville
avec
ma
И
я
один
в
городе
со
своей
Elle
m'dit
qu'elle
se
sent
vide
à
cause
de
la
Она
говорит
мне,
что
чувствует
себя
опустошенной
из-за
Et
j'suis
seul
dans
la
ville
avec
ma
И
я
один
в
городе
со
своей
Elle
m'dit
qu'elle
se
sent
vide
à
cause
de
la
Она
говорит
мне,
что
чувствует
себя
опустошенной
из-за
(Seul
dans
ma
ville
(Один
в
своем
городе
Ouais
j'suis
seul
dans
ma
ville
Да,
я
один
в
своем
городе
Seul,
seul,
seul,
seu-eu-euuul,
eu-eu-euuul)
Один,
один,
один,
оди-и-ин,
и-и-ин)
Ça
fait
des
mois
qu'ça
va
pas
Уже
много
месяцев,
как
дела
идут
плохо
Manque
de
bol
j'écris
même
plus
d'texte
Мне
не
везет,
я
даже
не
пишу
больше
текстов
J'm'inspire,
j'réinvente
la
structure
d'mon
putain
de
cortex,
wesh
Я
вдохновляюсь,
я
переосмысливаю
структуру
своей
чертовой
коры
головного
мозга,
вот
Ça
fait
des
mois
qu'ces
mots
doivent
sortir
d'ma
tête
(ma
tête)
Уже
много
месяцев
эти
слова
должны
были
вылететь
из
моей
головы
(моей
головы)
Pardonnez-moi
j'ai
pas
l'courage
d'en
assumer
la
dette
Простите
меня,
у
меня
нет
мужества
нести
этот
долг
Ouais
j'sais
plus
comment
faire
quand
les
instants
s'perdent
Да,
я
больше
не
знаю,
что
делать,
когда
моменты
теряются
L'amour
est
un
commentaire
que
j'écris
sur
l'tec
Любовь
- это
комментарий,
который
я
пишу
на
телефоне
J'ai
failli
mettre
fin
à
des
relations
qui
m'étaient
chères
Я
чуть
не
положил
конец
отношениям,
которые
были
мне
дороги
Par
lâcheté
j'ai
même
pensé
à
ma
mort
juste
à
côté
d'elle
Из-за
трусости
я
даже
думал
о
своей
смерти
рядом
с
ней
Merde,
qu'est-ce
qui
m'arrive?
Черт,
что
со
мной
происходит?
Mes
sentiments
sont
plus
noirs
qu'un
drogué
dépressif
Мои
чувства
чернее,
чем
у
наркомана
в
депрессии
Putain
j'aperçois
la
rive,
l'averse
m'a
appris
Черт,
я
вижу
берег,
ливень
научил
меня
A
gérer
la
tempête
sans
quitter
jamais
le
navire
Справляться
с
бурей,
не
покидая
корабль
Le
temps
m'adressera
les
signes
Время
подскажет
мне
знаки
Et
j'suis
pas
tombé
tant
qu'le
sang
parcourt
encore
mon
corps
И
я
не
упал,
пока
кровь
еще
течет
по
моему
телу
Les
problèmes
j'peux
plus
compter
Я
больше
не
могу
считать
проблемы
J'imagine
qu'ils
m'approchent
du
sort
Я
представляю,
что
они
приближают
меня
к
судьбе
J'ai
grandi
j'ferme
ma
gueule
si
j'ai
compris
je
t'ai
fait
du
tort
Я
повзрослел,
я
закрываю
рот,
если
понял,
что
обидел
тебя
La
fierté
ça
mène
à
rien
pourtant
je
rappe
encore
Гордость
ни
к
чему
не
приводит,
но
я
все
еще
читаю
рэп
(La
fierté
ça
mène
à
rien
pourtant
je
rappe
(Гордость
ни
к
чему
не
приводит,
но
я
все
еще
читаю
рэп
Encore,
encore,
encore
nan
nan
naaan
Еще,
еще,
еще,
нет,
нет,
нееет
Encore,
encore,
encore,
nan
naann
nan
naann)
Еще,
еще,
еще,
нет,
неет,
нет,
неет)
Et
j'suis
seul
dans
la
ville
avec
ma
И
я
один
в
городе
со
своей
Elle
m'dit
qu'elle
se
sent
vide
à
cause
de
la
Она
говорит
мне,
что
чувствует
себя
опустошенной
из-за
Et
j'suis
seul
dans
la
ville
avec
ma
И
я
один
в
городе
со
своей
Elle
m'dit
qu'elle
se
sent
vide
à
cause
de
la
Она
говорит
мне,
что
чувствует
себя
опустошенной
из-за
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alba, Kyno Jee
Attention! Feel free to leave feedback.