Lyrics and translation alequi feat. Lusi - castillos en el cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
castillos en el cielo
Замки в небе
Alequi,
yeh-yeh,
yeh
Alequi,
да-да,
да
Veo
castillos
en
el
cielo
en
lo
más
profundo
de
ellos
Вижу
замки
в
небе,
в
самой
их
глубине
Están
los
sueños
que
no
pude
cumplir
Скрыты
мечты,
что
не
смог
я
осуществить.
Puedo
soportar
la
carga,
esperar
lo
que
haga
falta
Я
могу
вынести
бремя,
ждать
сколько
потребуется,
Hasta
verlos
caer
Пока
не
увижу,
как
они
падут.
Voy
a
romper
la
maldición,
a
volar
con
las
Prada
Я
разорву
проклятье,
взлечу
в
своих
Prada,
El
viento
me
da
la
dirección,
no
sé
a
dónde
llevará
Ветер
укажет
мне
путь,
не
знаю,
куда
он
ведет.
Buscando
algo
mágico
en
mitad
de
la
tormenta
Ищу
что-то
волшебное
посреди
бури,
Nuestro
destino
es
trágico,
ya
no
se
puede
evitar
Наша
судьба
трагична,
её
уже
не
изменить.
En
nuestros
corazones
В
наших
сердцах
Solo
hay
odio
y
oscuridad
Лишь
ненависть
и
мрак,
No
quedan
ilusiones
Не
осталось
иллюзий,
Me
está
comiendo
la
realidad
Меня
пожирает
реальность.
Otro
día
despierto
solo
Еще
один
день
просыпаюсь
один,
Está
difícil
este
modo
Тяжело
в
таком
режиме,
Pero
ya
me
acostumbré
Но
я
уже
привык.
Olvidé
tu
perfume
Забыл
твой
аромат.
La
casa
aún
huele
a
verde
Дом
всё
ещё
пахнет
зеленью,
No
se
pierde
costumbre
Привычка
не
теряется,
Llama
si
tienes
hambre
Звони,
если
проголодаешься,
To'
mi
mal
le
sienta
bien
Вся
моя
боль
тебе
к
лицу.
To'
mi
mal
le
sienta
bien
Вся
моя
боль
тебе
к
лицу.
To'
mi
mal
le
sienta
Вся
моя
боль
тебе.
Veo
castillos
en
el
cielo
en
lo
más
profundo
de
ellos
Вижу
замки
в
небе,
в
самой
их
глубине
Están
los
sueños
que
no
pude
cumplir
Скрыты
мечты,
что
не
смог
я
осуществить.
Puedo
soportar
la
carga,
esperar
lo
que
haga
falta
Я
могу
вынести
бремя,
ждать
сколько
потребуется,
Hasta
verlos
caer
Пока
не
увижу,
как
они
падут.
Voy
a
romper
la
maldición
a
volar
con
las
Prada
Я
разорву
проклятье,
взлечу
в
своих
Prada,
El
viento
me
da
la
dirección,
no
sé
a
donde
llevará
Ветер
укажет
мне
путь,
не
знаю,
куда
он
ведет.
Ahora
una
luz
me
guía,
lo
nuestro
no
fue
amor
Теперь
меня
ведет
свет,
наше
не
было
любовью,
Pero
eso
ya
lo
sabías
Но
ты
это
уже
знала.
En
nuestros
corazones
В
наших
сердцах
Solo
hay
miedo
y
oscuridad
Лишь
страх
и
мрак,
Ya
nunca
llamo
a
nadie
Я
больше
никому
не
звоню,
Encuentro
paz
en
mi
soledad
Нахожу
покой
в
своем
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sequí, Fran Laoren, Louis Lusi
Attention! Feel free to leave feedback.