Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posmakuj
moje
łzy
Попробуй
мои
слёзы
Życie
szybko
zmienia
smak
Жизнь
быстро
меняет
вкус
Wylanych
łez
kilka
kałuży
Пролитых
слёз
несколько
луж
Dało
wolność
mi
jak
ptak
Дали
мне
свободу,
как
птице
Posmakuj
moje
łzy
Попробуй
мои
слёзы
Życie
szybko
zmienia
smak
Жизнь
быстро
меняет
вкус
Wylanych
łez
kilka
kałuży
Пролитых
слёз
несколько
луж
Dało
wolność
mi
jak
ptak
Дали
мне
свободу,
как
птице
Ten
słony
deszcz
rozpuszcza
twarde
serca
Этот
солёный
дождь
растапливает
твёрдые
сердца
Płacz,
kochanie,
proszę
dla
mnie,
czuje,
że
się
zmieniam
Плачь,
любимый,
прошу
для
меня,
чувствую,
что
меняюсь
Coraz
więcej
myślę,
świat
tutaj
mocno
namieszał
Всё
больше
думаю,
мир
здесь
сильно
всё
запутал
Kiedyś
potrafiłem
kochać,
dziś
serce
jak
twierdza
Когда-то
я
умела
любить,
сегодня
сердце
как
крепость
Długo
czekałem,
aż
woda
umyje
dzielnice
Долго
я
ждала,
пока
вода
смоет
кварталы
Zabrudzoną
szybkim
życie,
którym
teraz
żyje
Запятнанные
быстрой
жизнью,
которой
я
сейчас
живу
Znieczulony
zapomniałem
jak
smakują
błędy
Обезболенная,
я
забыла,
каков
вкус
ошибок
Odsunąłem
te
emocje,
które
ważą
ciężej
Я
отодвинула
те
эмоции,
что
весят
тяжелее
Daj
mi
to
poczuć,
chcę
to
poczuć
byle
tylko
mocniej
Дай
мне
это
почувствовать,
хочу
это
почувствовать,
лишь
бы
только
сильнее
Wylej
na
mnie
kilka
łez,
nie
martw
się
tym,
że
zmoknę
Пролей
на
меня
несколько
слёз,
не
беспокойся,
что
промокну
Daj
mi
rozpuścić
tę
skorupę,
pragnę
kilka
kropel
Дай
мне
растопить
эту
скорлупу,
я
жажду
несколько
капель
Trochę
deszczu
musi
spaść
na
miejsce,
w
którym
stoję
Немного
дождя
должно
упасть
на
место,
где
я
стою
Posmakuj
moje
łzy
Попробуй
мои
слёзы
Życie
szybko
zmienia
smak
Жизнь
быстро
меняет
вкус
Wylanych
łez
kilka
kałuży
Пролитых
слёз
несколько
луж
Dało
wolność
mi
jak
ptak
Дали
мне
свободу,
как
птице
Posmakuj
moje
łzy
Попробуй
мои
слёзы
Życie
szybko
zmienia
smak
Жизнь
быстро
меняет
вкус
Wylanych
łez
kilka
kałuży
Пролитых
слёз
несколько
луж
Dało
wolność
mi
jak
ptak
Дали
мне
свободу,
как
птице
Двоє
нас
— хай
запалає
навколо
геть
все
і
зникне
Двое
нас
— пусть
всё
вокруг
воспламенится
и
исчезнет
Двоє
нас
— завжди
є
подих,
і
поруч
ніяк
не
звикну
Двое
нас
— всегда
есть
дыхание,
и
рядом
никак
не
привыкну
Двоє
нас
— ти
не
дасиш
потонути
мені
в
цім
морі
Двое
нас
— ты
не
дашь
мне
утонуть
в
этом
море
Двоє
нас
— я
знаю,
що
витримаю
все,
коли
ти
є
поряд
Двое
нас
— я
знаю,
что
выдержу
всё,
когда
ты
рядом
Моє
світло
твої
руки
вбережуть,
навколо
спалахи
і
шум
Мой
свет
твои
руки
сберегут,
вокруг
вспышки
и
шум
Та
попри
все
зі
мною
тут
ти
є
Но
несмотря
ни
на
что,
со
мной
здесь
ты
есть
Двоє
нас
та
в
небі
тисячі
вогнів,
що
згасять
страх
і
згасять
гнів
Двое
нас,
и
в
небе
тысячи
огней,
что
погасят
страх
и
погасят
гнев
Бо
ти
зі
мною
і
в
мені
ти
є
Потому
что
ты
со
мной,
и
во
мне
ты
есть
І
в
картині
Клода
Моне
И
в
картине
Клода
Моне
Вщухне
дощ
і
війна
мине
Утихнет
дождь,
и
война
пройдёт
І
закружляють
усі
И
закружатся
все
В
вальсі
під
Клода
Дебюссі
В
вальсе
под
Клода
Дебюсси
І
в
картині
Клода
Моне
И
в
картине
Клода
Моне
Вщухне
дощ
і
війна
мине
Утихнет
дождь,
и
война
пройдёт
І
закружляють
усі
И
закружатся
все
В
вальсі
під
Клода
Дебюссі
В
вальсе
под
Клода
Дебюсси
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alona Savranenko, Przemyslaw Michalski, Yana Shemaieva, Oleksandr Pryshliak, Ivan Klymenko
Album
Posmakuj
date of release
18-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.