Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Інтро (Будь зі мною) (feat. KOLA)
Intro (Sei mit mir) (feat. KOLA)
Я
собі
тебе
залишу,
залишу
до
світанку
Ich
werde
dich
für
mich
behalten,
behalte
dich
bis
zum
Morgengrauen
З
тобою
лиш
вперед
будем
перти,
ніби
танки
Mit
dir
werden
wir
nur
vorwärts
stürmen,
wie
Panzer
І
там,
де
ми
зможемо
бути
удвох
Und
dort,
wo
wir
zu
zweit
sein
können
Нас
об'єднає
всесвіт,
як
об'єднав
Бог
Wird
uns
das
Universum
vereinen,
wie
Gott
uns
vereint
hat
І
я
навіть
уяви
не
мала,
що
все
буде
так
Und
ich
hatte
keine
Vorstellung,
dass
alles
so
sein
wird
Пам'ятаю,
як
шукала
від
долі
для
себе
знак
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
vom
Schicksal
ein
Zeichen
für
mich
suchte
А
зустріла
тоді,
коли
відпустила
все
Und
ich
traf
dich,
als
ich
alles
losließ
Тож
нехай
річкою
долі
життя
нас
вперед
несе
So
lass
uns
das
Leben
wie
ein
Fluss
des
Schicksals
vorwärts
tragen
Знаєш,
я
тобі
не
говорила
Weißt
du,
ich
habe
es
dir
nie
gesagt
Що
нікого
й
ніколи
так
щиро
не
любила
Dass
ich
niemanden
jemals
so
aufrichtig
geliebt
habe
Хай
банально,
хай
у
цьому
нічого
нового
Mag
es
banal
sein,
mag
daran
nichts
Neues
sein
Всі
однакові
закохані,
рівні
перед
богом
Alle
Verliebten
sind
gleich,
gleich
vor
Gott
Як
інакше
донести
це
все
тобі
Wie
ich
dir
das
alles
sonst
vermitteln
soll
я
не
вмію,
я
не
знаю
Ich
kann
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Та
хочу,
щоб
увесь
світ
чув
Aber
ich
möchte,
dass
die
ganze
Welt
hört
як
сильно
я
тебе
кохаю
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Я
тебе
кохаю
Ich
liebe
dich
Будь
зі
мною,
чуєш,
попри
все
Sei
mit
mir,
hörst
du,
trotz
allem
Будь
зі
мною
поруч,
коли
доля
нас
стрімко
несе
Sei
an
meiner
Seite,
wenn
das
Schicksal
uns
rasant
trägt
Будь
зі
мною
в
кожній
з
тисячі
осель
Sei
mit
mir
in
jedem
von
tausend
Häusern
Бо
життя,
як
карусель
- завтра
може
бути
все
Denn
das
Leben
ist
wie
ein
Karussell
- morgen
kann
alles
anders
sein
Будь
зі
мною,
коли
я
так
плачу
гірко
Sei
mit
mir,
wenn
ich
so
bitterlich
weine
Будь
зі
мною,
хоч
я
педагог
і
водночас
зірка
Sei
mit
mir,
obwohl
ich
Pädagogin
und
gleichzeitig
ein
Star
bin
Просто
будь
зі
мною,
хай
я
не
свята
Sei
einfach
mit
mir,
auch
wenn
ich
keine
Heilige
bin
Вередую
часто,
трохи
злюся,
не
мовчу
- хай
так
Ich
bin
oft
launisch,
werde
ein
bisschen
wütend,
schweige
nicht
- mag
sein
Я
вмію
виражати,
що
мені
не
байдуже
Ich
kann
ausdrücken,
dass
es
mir
nicht
egal
ist
Будь
зі
мною
в
дощ
й
коли
небо
райдужне
Sei
mit
mir
im
Regen
und
wenn
der
Himmel
regenbogenfarben
ist
Будь,
коли
ми
разом
дистанційно
Sei
da,
wenn
wir
zusammen
auf
Distanz
sind
Так
буде
не
завжди,
я
далеко
не
постійно
Das
wird
nicht
immer
so
sein,
ich
bin
nicht
ständig
weit
weg
І
режим
постільний,
в
перемішку
фільми
Und
der
Bettmodus,
gemischt
mit
Filmen
Хай
у
нас
таке
не
часто,
та
єднає
дуже
сильно
Mag
das
bei
uns
nicht
oft
vorkommen,
aber
es
verbindet
uns
sehr
stark
Обіцяю
берегти
усе,
що
є
між
нами
Ich
verspreche,
alles
zu
bewahren,
was
zwischen
uns
ist
Я
твоя
і
хочу,
щоби
всі
це
знали
Ich
gehöre
dir
und
möchte,
dass
alle
es
wissen
Хай
весь
світ
знає
Lass
die
ganze
Welt
es
wissen
Маю
у
серці
я
вогонь
Ich
habe
ein
Feuer
in
meinem
Herzen
В
ньому
тепло
твоїх
долонь
Darin
ist
die
Wärme
deiner
Hände
Хай
весь
світ
знає
(Знає
весь
світ)
Lass
die
ganze
Welt
es
wissen
(Die
ganze
Welt
weiß
es)
Що
так
тримаєш
тільки
ти
Dass
nur
du
mich
so
hältst
Так
обіймаєш
тільки
ти
Nur
du
mich
so
umarmst
Оберігаєш,
цілуєш
Beschützt,
küsst
Коли
я
під
ковдрою
сумую
Wenn
ich
unter
der
Decke
traurig
bin
Коли
плачу
або
вередую
Wenn
ich
weine
oder
launisch
bin
Знаю,
ти
завжди
мене
почуєш
Ich
weiß,
du
wirst
mich
immer
hören
Будь
зі
мною,
будь
зі
мною
Sei
mit
mir,
sei
mit
mir
Навіть
коли
подумки
ти
десь
де
проблеми
ллються
рікою
Auch
wenn
du
in
Gedanken
irgendwo
bist,
wo
Probleme
wie
ein
Fluss
fließen
Будь
зі
мною,
будь
зі
мною
Sei
mit
mir,
sei
mit
mir
Ти
казав
що
я
найкраще
що
було
з
тобою
Du
hast
gesagt,
ich
bin
das
Beste,
was
dir
je
passiert
ist
(І
я
з
тобою)
(Und
ich
bin
mit
dir)
Хто
б
мені
сказав,
що
дороги
нас
зведуть
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
die
Wege
uns
zusammenführen
Ми
в
дитинстві
розійшлися,
але
не
змогли
забуть
Wir
haben
uns
in
der
Kindheit
getrennt,
konnten
uns
aber
nicht
vergessen
Хто
б
мені
сказав,
що
зустрінемося
знов
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
І
що
наша
тепер
любов
назавжди
є
Und
dass
unsere
Liebe
jetzt
für
immer
ist
Хай
весь
світ
знає
Lass
die
ganze
Welt
es
wissen
Маю
у
серці
я
вогонь
Ich
habe
ein
Feuer
in
meinem
Herzen
В
ньому
тепло
твоїх
долонь
Darin
ist
die
Wärme
deiner
Hände
Хай
весь
світ
знає
(Знає
весь
світ)
Lass
die
ganze
Welt
es
wissen
(Die
ganze
Welt
weiß
es)
Що
так
тримаєш
тільки
ти
Dass
nur
du
mich
so
hältst
Так
обіймаєш
тільки
ти
Nur
du
mich
so
umarmst
Оберігаєш,
цілуєш
Beschützt,
küsst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Nesterenko, Alyona Savranenko
Album
LAVA
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.