alyona alyona feat. KOLA - Інтро (Будь зі мною) (feat. KOLA) - translation of the lyrics into German

Інтро (Будь зі мною) (feat. KOLA) - KOLA , alyona alyona translation in German




Інтро (Будь зі мною) (feat. KOLA)
Intro (Sei mit mir) (feat. KOLA)
Я собі тебе залишу, залишу до світанку
Ich werde dich für mich behalten, behalte dich bis zum Morgengrauen
З тобою лиш вперед будем перти, ніби танки
Mit dir werden wir nur vorwärts stürmen, wie Panzer
І там, де ми зможемо бути удвох
Und dort, wo wir zu zweit sein können
Нас об'єднає всесвіт, як об'єднав Бог
Wird uns das Universum vereinen, wie Gott uns vereint hat
І я навіть уяви не мала, що все буде так
Und ich hatte keine Vorstellung, dass alles so sein wird
Пам'ятаю, як шукала від долі для себе знак
Ich erinnere mich, wie ich vom Schicksal ein Zeichen für mich suchte
А зустріла тоді, коли відпустила все
Und ich traf dich, als ich alles losließ
Тож нехай річкою долі життя нас вперед несе
So lass uns das Leben wie ein Fluss des Schicksals vorwärts tragen
Знаєш, я тобі не говорила
Weißt du, ich habe es dir nie gesagt
Що нікого й ніколи так щиро не любила
Dass ich niemanden jemals so aufrichtig geliebt habe
Хай банально, хай у цьому нічого нового
Mag es banal sein, mag daran nichts Neues sein
Всі однакові закохані, рівні перед богом
Alle Verliebten sind gleich, gleich vor Gott
Як інакше донести це все тобі
Wie ich dir das alles sonst vermitteln soll
я не вмію, я не знаю
Ich kann es nicht, ich weiß es nicht
Та хочу, щоб увесь світ чув
Aber ich möchte, dass die ganze Welt hört
як сильно я тебе кохаю
Wie sehr ich dich liebe
Я тебе кохаю
Ich liebe dich
Будь зі мною, чуєш, попри все
Sei mit mir, hörst du, trotz allem
Будь зі мною поруч, коли доля нас стрімко несе
Sei an meiner Seite, wenn das Schicksal uns rasant trägt
Будь зі мною в кожній з тисячі осель
Sei mit mir in jedem von tausend Häusern
Бо життя, як карусель - завтра може бути все
Denn das Leben ist wie ein Karussell - morgen kann alles anders sein
Будь зі мною, коли я так плачу гірко
Sei mit mir, wenn ich so bitterlich weine
Будь зі мною, хоч я педагог і водночас зірка
Sei mit mir, obwohl ich Pädagogin und gleichzeitig ein Star bin
Просто будь зі мною, хай я не свята
Sei einfach mit mir, auch wenn ich keine Heilige bin
Вередую часто, трохи злюся, не мовчу - хай так
Ich bin oft launisch, werde ein bisschen wütend, schweige nicht - mag sein
Я вмію виражати, що мені не байдуже
Ich kann ausdrücken, dass es mir nicht egal ist
Будь зі мною в дощ й коли небо райдужне
Sei mit mir im Regen und wenn der Himmel regenbogenfarben ist
Будь, коли ми разом дистанційно
Sei da, wenn wir zusammen auf Distanz sind
Так буде не завжди, я далеко не постійно
Das wird nicht immer so sein, ich bin nicht ständig weit weg
І режим постільний, в перемішку фільми
Und der Bettmodus, gemischt mit Filmen
Хай у нас таке не часто, та єднає дуже сильно
Mag das bei uns nicht oft vorkommen, aber es verbindet uns sehr stark
Обіцяю берегти усе, що є між нами
Ich verspreche, alles zu bewahren, was zwischen uns ist
Я твоя і хочу, щоби всі це знали
Ich gehöre dir und möchte, dass alle es wissen
Хай весь світ знає
Lass die ganze Welt es wissen
Маю у серці я вогонь
Ich habe ein Feuer in meinem Herzen
В ньому тепло твоїх долонь
Darin ist die Wärme deiner Hände
Ти чуєш?
Hörst du?
Хай весь світ знає (Знає весь світ)
Lass die ganze Welt es wissen (Die ganze Welt weiß es)
Що так тримаєш тільки ти
Dass nur du mich so hältst
Так обіймаєш тільки ти
Nur du mich so umarmst
Оберігаєш, цілуєш
Beschützt, küsst
Коли я під ковдрою сумую
Wenn ich unter der Decke traurig bin
Коли плачу або вередую
Wenn ich weine oder launisch bin
Знаю, ти завжди мене почуєш
Ich weiß, du wirst mich immer hören
Ти поряд
Du bist da
Будь зі мною, будь зі мною
Sei mit mir, sei mit mir
Навіть коли подумки ти десь де проблеми ллються рікою
Auch wenn du in Gedanken irgendwo bist, wo Probleme wie ein Fluss fließen
Будь зі мною, будь зі мною
Sei mit mir, sei mit mir
Ти казав що я найкраще що було з тобою
Du hast gesagt, ich bin das Beste, was dir je passiert ist
я з тобою)
(Und ich bin mit dir)
Хто б мені сказав, що дороги нас зведуть
Wer hätte mir gesagt, dass die Wege uns zusammenführen
Ми в дитинстві розійшлися, але не змогли забуть
Wir haben uns in der Kindheit getrennt, konnten uns aber nicht vergessen
Хто б мені сказав, що зустрінемося знов
Wer hätte mir gesagt, dass wir uns wiedersehen
І що наша тепер любов назавжди є
Und dass unsere Liebe jetzt für immer ist
Хай весь світ знає
Lass die ganze Welt es wissen
Маю у серці я вогонь
Ich habe ein Feuer in meinem Herzen
В ньому тепло твоїх долонь
Darin ist die Wärme deiner Hände
Ти чуєш?
Hörst du?
Хай весь світ знає (Знає весь світ)
Lass die ganze Welt es wissen (Die ganze Welt weiß es)
Що так тримаєш тільки ти
Dass nur du mich so hältst
Так обіймаєш тільки ти
Nur du mich so umarmst
Оберігаєш, цілуєш
Beschützt, küsst





Writer(s): Roman Nesterenko, Alyona Savranenko


Attention! Feel free to leave feedback.