Drift -
Samuraï
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sientes
que
todo
fue
un
error
Du
fühlst,
dass
alles
ein
Fehler
war
Dos
niños
jugando
con
fuego
a
ser
algo
mejor
Zwei
Kinder,
die
mit
dem
Feuer
spielten,
um
etwas
Besseres
zu
sein
Lo
siento,
pero
no
Es
tut
mir
leid,
aber
nein
Te
he
soñado
tanto
que
no
sé
lo
que
quiero
Ich
habe
so
oft
von
dir
geträumt,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
will
Ahora
cuando
canto
siento
frío,
puro
hielo
Jetzt,
wenn
ich
singe,
fühle
ich
Kälte,
reines
Eis
Me
salió
barato
pa′
lo
caro
que
es
el
cielo
Ich
kam
günstig
davon,
dafür
wie
teuer
der
Himmel
ist
Sigo
sintiendo
un
tsunami
cada
vez
que
te
veo
y
creo
Ich
spüre
immer
noch
einen
Tsunami,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
und
ich
glaube
Que
la
mecha
ya
está
encendida
Dass
die
Lunte
schon
brennt
Que
han
marcado
ya
la
salida
Dass
der
Ausgang
schon
markiert
ist
Coge
carrerilla
Nimm
Anlauf
Y
dímelo,
dímelo,
dímelo
Und
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
Enciende
el
motor,
que
te
guíe
mi
voz
Starte
den
Motor,
lass
meine
Stimme
dich
leiten
Y
dímelo,
dímelo,
dímelo
baby
Und
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
Baby
Juego
de
dos,
you
say
why
not
Ein
Spiel
für
zwei,
du
sagst,
warum
nicht
Quieres
el
oro,
ser
el
ganador
Du
willst
das
Gold,
der
Gewinner
sein
Mira
mis
ojos,
ves
en
mí
el
dolor
Schau
in
meine
Augen,
du
siehst
den
Schmerz
in
mir
Y
pisa
fuerte
el
acelerador,
eh
Und
tritt
fest
aufs
Gaspedal,
eh
Y
si
me
ves
cuando
nadie
me
ve
Und
wenn
du
mich
siehst,
wenn
mich
niemand
sieht
Contigo
princesa,
sin
ti
dime
qué
Mit
dir,
Prinzessin,
ohne
dich,
sag
mir,
was
dann
Con
las
ganas
puestas
en
toda
tu
piel
(eh,
eh,
eh)
Mit
der
Sehnsucht
auf
deiner
ganzen
Haut
(eh,
eh,
eh)
Y
arranca
ya,
todo
vuelve
a
empezar
Und
fahr
los,
alles
beginnt
von
Neuem
Es
tu
ego
contra
el
mío
y
ninguno
va
a
ganar
Es
ist
dein
Ego
gegen
meins,
und
keiner
wird
gewinnen
Ya
está,
todo
es
negro
alquitrán
Das
war's,
alles
ist
schwarzer
Teer
Cuando
llegues
a
la
meta
yo
no
estaré
detrás
Wenn
du
das
Ziel
erreichst,
werde
ich
nicht
dahinter
sein
Y
se
me
para
el
corazón
Und
mein
Herz
bleibt
stehen
Un
escalofrío
en
mi
interior
Ein
Schauer
durchfährt
mich
Y
mi
cabeza
da
vueltas,
vueltas
Und
mein
Kopf
dreht
sich,
dreht
sich
Esperando
tu
respuesta
(respuesta)
Wartet
auf
deine
Antwort
(Antwort)
Y
dímelo,
dímelo,
dímelo
Und
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
Enciende
el
motor,
que
te
guíe
mi
voz
Starte
den
Motor,
lass
meine
Stimme
dich
leiten
Y
dímelo,
dímelo,
dímelo,
baby
Und
sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir,
Baby
Juego
de
dos,
you
say
why
not
Ein
Spiel
für
zwei,
du
sagst,
warum
nicht
Quieres
el
oro,
ser
el
ganador
Du
willst
das
Gold,
der
Gewinner
sein
Mira
mis
ojos,
ves
en
mí
el
dolor
Schau
in
meine
Augen,
du
siehst
den
Schmerz
in
mir
Y
pisa
fuerte
el
acelerador,
eh
Und
tritt
fest
aufs
Gaspedal,
eh
Y
si
me
ves
cuando
nadie
me
ve
Und
wenn
du
mich
siehst,
wenn
mich
niemand
sieht
Contigo
princesa,
sin
ti
dime
qué
Mit
dir,
Prinzessin,
ohne
dich,
sag
mir,
was
dann
Con
las
ganas
puestas
en
toda
tu
piel
(eh,
eh,
eh)
Mit
der
Sehnsucht
auf
deiner
ganzen
Haut
(eh,
eh,
eh)
Porque
a
ciegas
me
lanzaba
hasta
el
final
Denn
blindlings
stürzte
ich
mich
bis
zum
Ende
Y
tú
que
ves,
no
te
atreves
ni
a
mirar
Und
du,
die
sieht,
traust
dich
nicht
einmal
hinzusehen
Juego
de
dos,
you
say
why
not
Ein
Spiel
für
zwei,
du
sagst,
warum
nicht
Quieres
el
oro,
ser
el
ganador
Du
willst
das
Gold,
der
Gewinner
sein
Mira
mis
ojos,
ves
en
mí
el
dolor
Schau
in
meine
Augen,
du
siehst
den
Schmerz
in
mir
Y
pisa
fuerte
el
acelerador,
eh
Und
tritt
fest
aufs
Gaspedal,
eh
Y
si
me
ves
cuando
nadie
me
ve
Und
wenn
du
mich
siehst,
wenn
mich
niemand
sieht
Contigo
princesa,
sin
ti
dime
qué
Mit
dir,
Prinzessin,
ohne
dich,
sag
mir,
was
dann
Con
las
ganas
puestas
en
toda
tu
piel
(eh,
eh,
eh)
Mit
der
Sehnsucht
auf
deiner
ganzen
Haut
(eh,
eh,
eh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Pardo Serrallet, Aroa Lorente
Attention! Feel free to leave feedback.