Blanco - androptranslation in German




Blanco
Blanco
笑えていますか? 泣いていませんか?
Kannst du lachen? Weinst du nicht?
大切な人は其処にいますか?
Ist die wichtige Person dort bei dir?
貴方のことばかり 戻らない時間よ 距離よ
Ich denke nur an dich, die Zeit vergeht, die Distanz bleibt.
貴方と会えたから幸せに思えた
Dass ich dich treffen konnte, hat mich glücklich gemacht.
この傷はあの時の 誰にも見えない私の
Diese Narbe ist von damals, mein Schmerz, den niemand sehen kann.
痛みを知ってもうずいぶん経った
Es ist schon lange her, dass ich deinen Schmerz kannte.
また季節は過ぎて 思い出も歳をとったけど
Wieder vergeht eine Jahreszeit, die Erinnerungen werden älter, aber
貴方との針は止まったままだ
der Zeiger bei dir steht immer noch still.
見上げた空 冷めた雲に白い息を混ぜてみる
Ich blicke zum Himmel, mische meinen weißen Atem in die kalten Wolken.
水平を保ったまま つま先で地面を蹴った
Ich halte das Gleichgewicht und stoße mit den Zehen den Boden an.
わかっている 笑うことも 暖かい手を繋ぐことも
Ich weiß, dass ich auch lachen und warme Hände halten kann,
貴方じゃなきゃ だめだ
aber nur mit dir.
ゆらゆら揺れるブランコ 行けるならば
Die Schaukel schwingt hin und her, wenn ich könnte,
今すぐ貴方のところへ飛んで行きたい
würde ich jetzt sofort zu dir fliegen.
記憶は錆びついても まだ消えない
Die Erinnerungen mögen verblassen, aber sie sind noch nicht verschwunden.
それだけ貴方を愛していた
So sehr habe ich dich geliebt.
ひきずった言葉たちが 優しく私を撫でる
Gezogene Worte streicheln mich sanft.
言えなかった「ありがとう」は 行き先求めて彷徨う
Das unausgesprochene "Danke" irrt auf der Suche nach einem Ziel umher.
ねえ 私の中 誰かじゃなく確かに 貴方の温もりがまだ
Hey, in mir ist deine Wärme noch immer da, sicher und wirklich, nicht jemand anderes.
此処にあるの ずっと
Für immer.
ゆらゆら揺れるブランコ 行けるならば
Die Schaukel schwingt hin und her, wenn ich könnte,
今すぐ貴方の所へ飛んで行きたい
würde ich jetzt sofort zu dir fliegen.
願いが叶うのならもう何もいらない
Wenn meine Wünsche in Erfüllung gehen, brauche ich nichts mehr.
それでも貴方を愛している
Und doch liebe ich dich immer noch.
辛い 悲しい 苦しい 全て
Schmerz, Trauer, Leid, alles
一緒に分け合ってきたのだから
haben wir zusammen geteilt.
貴方がいて私になれた
Durch dich konnte ich ich selbst sein.
一つ一つが私になった
Alles wurde ein Teil von mir.
また私をやり直せるなら
Wenn ich mich noch einmal neu erfinden könnte,
また貴方を
würde ich dich wieder
貴方を愛していく
dich lieben.
笑えているよ 泣く時もあるけど
Ich kann lachen, manchmal weine ich auch,
貴方と会えたから幸せよ
aber ich bin glücklich, dich getroffen zu haben.
ゆらゆら揺れるブランコ 行けるならば
Die Schaukel schwingt hin und her, wenn ich könnte,
今すぐ貴方の所へ飛んで行きたい
würde ich jetzt sofort zu dir fliegen.
振り返っても進んでも 消えはしない
Egal ob ich zurückblicke oder vorwärtsgehe, es wird nicht verschwinden.
それだけ貴方を愛している
So sehr habe ich dich geliebt.
今でも貴方を愛している
Ich liebe dich immer noch.
おぉおぉ
Oooooh
おぉおぉ
Oooooh
おぉおぉ
Oooooh
おぉおぉ
Oooooh





Writer(s): Takahito Uchisawa


Attention! Feel free to leave feedback.