ange1ynez - My Punishment - translation of the lyrics into German

My Punishment - ange1yneztranslation in German




My Punishment
Meine Strafe
I've felt this strange way well maybe a couple times
Ich habe dieses seltsame Gefühl schon ein paar Mal gespürt
I wouldn't say i understand
Ich würde nicht sagen, dass ich es verstehe
But this thought's always lingering inside my mind
Aber dieser Gedanke verweilt immer in meinem Kopf
I'd just like to say I know you love me
Ich möchte nur sagen, ich weiß, dass du mich liebst
But the way that you behave
Aber die Art, wie du dich verhältst
I can't stop myself from feeling
Ich kann nicht anders, als mich zu fühlen
Unintentionally stuck inside my brain
Ungewollt gefangen in meinem Gehirn
Why does taking care of you always feel like my punishment?
Warum fühlt sich die Sorge um dich immer wie meine Strafe an?
Why can't I help but stare at you?
Warum kann ich nicht anders, als dich anzustarren?
It's something called astonishment
Es ist so etwas wie Verwunderung
I can't help I have to wear this smile
Ich kann nicht anders, ich muss dieses Lächeln tragen
Though, I don't feel like I have it all
Obwohl ich nicht das Gefühl habe, alles zu haben
You know you really keep me close
Du weißt, du hältst mich wirklich nah
When I feel like i'm intrapped inside these walls
Wenn ich mich fühle, als wäre ich in diesen Wänden gefangen
Help me out
Hilf mir heraus
I just want to calm down
Ich will mich einfach beruhigen
I feel stuck in this relationship
Ich fühle mich in dieser Beziehung gefangen
Even though i'm not stuck at all
Obwohl ich überhaupt nicht gefangen bin
Can somebody please
Kann mir bitte jemand
Listen to me
Zuhören
I'm alone
Ich bin allein
When did this stop feeling like home?
Wann hat das aufgehört, sich wie ein Zuhause anzufühlen?
Alone all again
Wieder ganz allein
You know i've never really tried this hard
Du weißt, ich habe mich noch nie so sehr bemüht
To make something work
Etwas zum Laufen zu bringen
(don't want to make you hurt)
(will dich nicht verletzen)
My purpose in this life was to take all of your words
Mein Zweck in diesem Leben war es, all deine Worte anzunehmen
It turns out that i'm destined to fall inlove with someone
Es stellt sich heraus, dass ich dazu bestimmt bin, mich in jemanden zu verlieben
Who will take all my worth
Der mir all meinen Wert nimmt
I'm visibily angry and openly confused
Ich bin sichtbar wütend und offen verwirrt
Do I love you?
Liebe ich dich?
Or will you just be leaving bruises on my skin?
Oder wirst du nur blaue Flecken auf meiner Haut hinterlassen?
Tell me is this love or is this sin?
Sag mir, ist das Liebe oder ist das Sünde?
Why does taking care of you always feel like my punishment?
Warum fühlt sich die Sorge um dich immer wie meine Strafe an?
Why cant't I help but stare at you?
Warum kann ich nicht anders, als dich anzustarren?
It's something called astonishment
Es ist so etwas wie Verwunderung
I can't help I have to wear this smile
Ich kann nicht anders, ich muss dieses Lächeln tragen
Though, I don't feel like I have it all
Obwohl ich nicht das Gefühl habe, alles zu haben
You know you really keep me close
Du weißt, du hältst mich wirklich nah
When I feel like i'm intrapped inside these walls
Wenn ich mich fühle, als wäre ich in diesen Wänden gefangen
Help me out
Hilf mir heraus
I just want to calm down
Ich will mich einfach beruhigen
I feel stuck in this relationship
Ich fühle mich in dieser Beziehung gefangen
Even though i'm not stuck at all
Obwohl ich überhaupt nicht gefangen bin
Can somebody please
Kann mir bitte jemand
Listen to me
Zuhören
I'm alone
Ich bin allein
When did this stop feeling like home?
Wann hat das aufgehört, sich wie ein Zuhause anzufühlen?
Alone all again
Wieder ganz allein





Writer(s): Angelina Alves


Attention! Feel free to leave feedback.