Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes On the Road
Augen auf die Straße
Didn't
buckle
up
Habe
mich
nicht
angeschnallt
Flew
through
the
windshield
Flog
durch
die
Windschutzscheibe
You
think
you
have
it
bad
Du
denkst,
du
hast
es
schwer
How
do
you
think
I
feel?
Was
glaubst
du,
wie
ich
mich
fühle?
Cause
if
I
fuck
it
up
is
it
too
late?
Denn
wenn
ich
es
vermassle,
ist
es
dann
zu
spät?
I
wanna
know
if
I
could
really
be
saved
Ich
will
wissen,
ob
ich
wirklich
gerettet
werden
kann
Lie
on
the
floor,
cause
I
know
it's
a
dead
end
Liege
auf
dem
Boden,
weil
ich
weiß,
dass
es
eine
Sackgasse
ist
Shutting
the
door,
cutting
off
all
my
friends
Schließe
die
Tür,
schneide
alle
meine
Freunde
ab
It's
my
fault
Es
ist
meine
Schuld
It's
always
my
fault
Es
ist
immer
meine
Schuld
It's
never
your
fault
Es
ist
nie
deine
Schuld
Why
is
it
my
fault?
Warum
ist
es
meine
Schuld?
I
tried
so
hard
Ich
habe
mich
so
angestrengt
And
crashed
the
car
Und
habe
das
Auto
zu
Schrott
gefahren
Didn't
even
go
far
Bin
nicht
mal
weit
gekommen
Didn't
even
go
far
Bin
nicht
mal
weit
gekommen
Cause
I
blame
myself
every
time
you
fucking
lie
Denn
ich
gebe
mir
jedes
Mal
die
Schuld,
wenn
du
lügst
And
I'm
so
sick
of
it
Und
ich
habe
es
so
satt
Feel
myself
die
inside
when
you
cross
my
mind
Fühle
mich
innerlich
sterben,
wenn
ich
an
dich
denke
And
I
can't
take
it
Und
ich
kann
es
nicht
ertragen
Maybe
ten
years
from
now
we
can
talk
this
out
Vielleicht
können
wir
in
zehn
Jahren
darüber
reden
And
it
won't
sound
hollow
Und
es
wird
nicht
hohl
klingen
Or
you'll
never
find
out
how
I
left
this
town
Oder
du
wirst
nie
erfahren,
wie
ich
diese
Stadt
verlassen
habe
It's
a
hard
pill
to
swallow
Es
ist
eine
bittere
Pille
zu
schlucken
I
loved
you
once,
I'll
never
do
that
again
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
das
werde
ich
nie
wieder
tun
I
loved
you
once,
but
you
played
pretend
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
aber
du
hast
nur
gespielt
I
loved
you
once,
I'll
never
do
that
again
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
das
werde
ich
nie
wieder
tun
And
I
really
thought
Und
ich
dachte
wirklich
It's
my
fault
Es
ist
meine
Schuld
It's
always
my
fault
Es
ist
immer
meine
Schuld
It's
never
your
fault
Es
ist
nie
deine
Schuld
Why
is
it
my
fault?
Warum
ist
es
meine
Schuld?
I
tried
so
hard
Ich
habe
mich
so
angestrengt
And
crashed
the
car
Und
habe
das
Auto
zu
Schrott
gefahren
Didn't
even
go
far
Bin
nicht
mal
weit
gekommen
Didn't
even
go
far
Bin
nicht
mal
weit
gekommen
It's
my
fault
Es
ist
meine
Schuld
It's
always
my
fault
Es
ist
immer
meine
Schuld
It's
never
your
fault
Es
ist
nie
deine
Schuld
Why
is
it
my
fault?
Warum
ist
es
meine
Schuld?
I
tried
so
hard
Ich
habe
mich
so
angestrengt
And
crashed
the
car
Und
habe
das
Auto
zu
Schrott
gefahren
Didn't
even
go
far
Bin
nicht
mal
weit
gekommen
Didn't
even
go
far
Bin
nicht
mal
weit
gekommen
I
loved
you
once,
I'll
never
do
that
again
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
das
werde
ich
nie
wieder
tun
I'll
never
do
that
again
Ich
werde
das
nie
wieder
tun
I
loved
you
once,
but
you
played
pretend
Ich
habe
dich
einmal
geliebt,
aber
du
hast
nur
gespielt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.