Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IKINCI PARTI (INTRO)
ZWEITER PART (INTRO)
Niye
tanımadığım
insanlar
hakkında
konuşuyorum
daha
yaşayamadan
kafamı
Warum
rede
ich
über
Menschen,
die
ich
nicht
kenne,
bevor
ich
mein
Leben
leben
konnte
Niye
tanımadığım
insanlar
hakkında
konuşuyorum
daha
yaşayamadan
kafamı
Warum
rede
ich
über
Menschen,
die
ich
nicht
kenne,
bevor
ich
mein
Leben
leben
konnte
Niye
sanki
dün
tanışmışız
gibi
soruyorsun
bana
bazı
sorularını
Warum
fragst
du
mich
Dinge,
als
ob
wir
uns
gestern
erst
kennengelernt
hätten
Anlamadım
Ich
versteh’s
nicht
Bana
meşgulüm
dedin,
ben
de
darlamadım
Du
sagtest,
du
bist
beschäftigt,
also
hab
ich
dich
nicht
bedrängt
Sana
meşgulüm
dedim,
sen
de
anlamadın
Ich
sagte,
ich
bin
beschäftigt,
doch
du
hast
es
nicht
verstanden
Yapıyorum
bunu
tam
altıncı
kez
Ich
mache
das
jetzt
zum
sechsten
Mal
Üstüm
başım
yine
fresh
Mein
Outfit
ist
wieder
fresh
Üstüm
başım
yine
fresh,
ah
Mein
Outfit
ist
wieder
fresh,
ah
Yorulmadım
asla,
koşuyorum
bak
Nie
müde,
schau,
ich
renne
Deneseydin
benim
kadar
olurdun
bak
hasta
Hättest
du
es
wie
ich
versucht,
wärst
du
jetzt
krank
Ikinci
parti,
ikinci
part
Zweiter
Part,
zweiter
Part
Bana
göre
farkı
yok
şu
anda
Fatih'in
Fas'tan
Für
mich
gibt’s
jetzt
kein’
Unterschied
zwischen
Fatih
und
Fès
Buzlu
bardak
üstüne
birazcık
Jägermeister
Eisgekühlte
Gläser,
ein
bisschen
Jägermeister
Iron
Man
olurdum
biraz
da
kendime
baksam
Ich
wär’
Iron
Man,
wenn
ich
auf
mich
selbst
aufpassen
würde
Ama
çözemedim
sen
niye
konuşuyo'n
hala
Aber
ich
versteh’
nicht,
warum
du
immer
noch
redest
Ikinci
parti,
ikinci
part
Zweiter
Part,
zweiter
Part
Ikinci
parti,
ikinci
part
Zweiter
Part,
zweiter
Part
Dostum
üstün
başın
hep
fake
ama
davranıyo'n
real
gibi
Alter,
dein
Outfit
ist
fake,
aber
du
tust
so,
als
wär’s
real
Yaşamadın
aslında
bi
şey
ah,
anlatıyo'n
film
gibi
Du
hast
nichts
erlebt,
doch
erzählst
es
wie
im
Film
Evet
film
gibi
sanki
Al
Pacino
Ja,
wie
im
Film,
als
wär’
ich
Al
Pacino
Ben
oradaydım
seni
gösteriyordu
bütün
Billboard'lar
Ich
war
da,
während
dich
alle
Billboard-Charts
gezeigt
haben
Alırım
ne
istiyorsam
sırayla
three,
four,
five
Ich
nehm’
mir
alles,
was
ich
will:
drei,
vier,
fünf
Seninle
uğraşmak
zannettiğinden
daha
zor
değil
kolay
Mit
dir
zu
kämpfen,
ist
einfacher,
als
du
denkst
Ikinci
parti,
ikinci
part
Zweiter
Part,
zweiter
Part
Ne
istiyorsam
benim
için
artık
değil
hiç
olay
Was
ich
will,
ist
jetzt
kein
Thema
mehr
Ikinci
parti,
ikinci
part
Zweiter
Part,
zweiter
Part
Iki
parti
üst
üste,
senin
vücudun
ederdi
iflas
Zwei
Parts
hintereinander,
dein
Körper
wär’
bankrott
Ikinci
parti,
ikinci
part
Zweiter
Part,
zweiter
Part
Çalışıyor
kafam
yani
makinam,
düşünüp
dur
anlayama
Mein
Kopf
arbeitet
wie
eine
Maschine,
denk
nach
und
versteh’s
nicht
Emin
ol
cebimde
zannettiğinden
fazla
da
nakit
var
Glaub
mir,
ich
hab
mehr
Cash
in
der
Tasche,
als
du
denkst
Param
benle
dimdik
hala,
düşünüp
durursun
hala
Mein
Geld
steht
stark
hinter
mir,
doch
du
grübelst
weiter
Bi
sanya
karaf
hala,
anlamadın
hayır
hayır
hayır
hayır
hala
Ein
Stück
Karaf
immer
noch,
du
verstehst
nicht,
nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
Düşünüp
duruyorum
bak
Ich
grübel
und
grübel,
schau
Emin
ol
bak
inan
ya
Glaub
mir,
ja!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emir Aşık
Attention! Feel free to leave feedback.