apericida - ÖL DESEN DE - translation of the lyrics into German

ÖL DESEN DE - apericidatranslation in German




ÖL DESEN DE
AUCH WENN DU STIRB SAGST
Flu kafam evet flu ya (flu)
Verschwommen, mein Kopf ja verschwommen (verschwommen)
Hallelujah (hallelujah)
Hallelujah (Hallelujah)
Hallelujah (hallelujah)
Hallelujah (Hallelujah)
Hallelujah (hallelujah)
Hallelujah (Hallelujah)
Hadi uyan (hadi uyan)
Wach auf (wach auf)
Gibisin lego, bense Empire State
Du bist wie Lego, ich wie das Empire State
Ben airline bak sen eski peron
Ich bin Airline, du ein alter Bahnsteig
Istemiyorum bir polemik istersen giydiririm sana da stiletto
Ich will keine Polemik, wenn du willst, zieh ich dir Stilettos an
Istemezsin benle fleud
Du willst keinen Streit mit mir
Sen bi' çukur bense koy
Du bist 'ne Grube, ich 'ne Bucht
Gökyüzü her gün daha koyu
Der Himmel wird jeden Tag dunkler
Içinden çıkamam yap boz
Ich komme nicht raus, Puzzle
Içinden çıkamam bütün puzzle
Ich komme nicht raus, alles ist ein Puzzle
Bütün gün aynı şey söyle bu nasıl
Den ganzen Tag das Gleiche sagen, wie geht das?
Sen bisikletsin bense George Russle
Du bist ein Fahrrad, ich bin George Russell
Yani ben diriyim sense hastasın
Also, ich bin lebendig, du bist krank
Sıfırla girdim sonra katladım
Ich fing mit Null an und hab's dann vervielfacht
Sıfırla girdim sonra katladım
Ich fing mit Null an und hab's dann vervielfacht
Gitmiyor ağzımdaki pas tadı
Der Rostgeschmack in meinem Mund geht nicht weg
Hayır bu gece de yatmadım
Nein, ich habe auch diese Nacht nicht geschlafen
Sıktı hep aynı konular
Immer die gleichen Themen nerven
Hep aynı şeyi konuşursan
Wenn du immer über das Gleiche redest
Hep aynı şeyleri konuşup dururlar
Sie reden immer über die gleichen Dinge
Sanki bi' virüs gibisin
Du bist wie ein Virus
Lazım senden kendimi korumam
Ich muss mich vor dir schützen
Sıktı hep aynı konular
Immer die gleichen Themen nerven
Sıktı hep aynı konular
Immer die gleichen Themen nerven
Sıktı hep aynı konular
Immer die gleichen Themen nerven
Hakkıda bahsetmemek için saçmaladım farkındayım
Ich weiß, ich habe Unsinn geredet, um nicht über sie zu sprechen
Sanki bi' toplama kampındayım
Ich bin wie in einem Konzentrationslager
Bahsetmemek için hakkında saçmaladım farkındayım
Ich weiß, ich habe Unsinn geredet, um nicht über sie zu sprechen
Bi' ton yükün altındayım
Ich stehe unter einer Tonne Last
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Kemiklerim demirden kıramazsın hiç denesen de
Meine Knochen sind aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Kemiklerim demirden kıramazsın hiç denesen de
Meine Knochen sind aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du es versuchst
Denesen de boğamazsın beni inan
Auch wenn du es versuchst, du kannst mich nicht ertränken, glaub mir
Yarınım iyi cebimdeki para kadar
Mein Morgen ist so gut wie das Geld in meiner Tasche
Dinlesen de anlamazsın beni inan
Auch wenn du zuhörst, du verstehst mich nicht, glaub mir
Düş yakamdan yaşa eski barakada
Lass mich in Ruhe, leb in deiner alten Baracke
Denesen de anlamazsın beni inan
Auch wenn du es versuchst, du verstehst mich nicht, glaub mir
Dinlesen de anlamazsın beni inan
Auch wenn du zuhörst, du verstehst mich nicht, glaub mir
Dinlesen de anlamazsın beni inan
Auch wenn du zuhörst, du verstehst mich nicht, glaub mir
Düş yakamdan yaşa eski barakada
Lass mich in Ruhe, leb in deiner alten Baracke
Kafam dağınık çok geçti zamanın çoğu (çoğu, çoğu)
Mein Kopf ist zerstreut, viel Zeit ist vergangen (vergangen, vergangen)
Tek seferde on her verse'üm fireball (ball, ball)
Jeder meiner Verse ist ein Feuerball auf einmal (Ball, Ball)
O kadar uğraş dur oyun bitiyo' (bitiyo')
So viel Mühe, und das Spiel ist vorbei (vorbei)
Ondan biraz chill biraz da panik ol (ol, ol)
Deshalb, sei ein bisschen entspannt und ein bisschen panisch (panisch, panisch)
Ben rahatım hiç acelemiz yok ya
Ich bin entspannt, wir haben keine Eile
Ben rahatım hiç acelemiz yok ya
Ich bin entspannt, wir haben keine Eile
O yüzden o yüzden biraz daha
Deshalb, deshalb ein bisschen mehr
O yüzden o yüzden biraz daha
Deshalb, deshalb ein bisschen mehr
Bekle beni (bekle beni)
Warte auf mich (warte auf mich)
Lütfen bekle beni (bekle beni)
Bitte warte auf mich (warte auf mich)
Lütfen bekle beni (bekle beni)
Bitte warte auf mich (warte auf mich)
Hayır beklemediğin için
Nein, weil du nicht gewartet hast
High kafam
Mein Kopf ist high
Düşünüp duruyorum hala hala (hala)
Ich denke immer noch darüber nach, immer noch (immer noch)
Saçmaladım farkındayım
Ich weiß, ich habe Unsinn geredet
Sanki bi' toplama kampındayım
Ich bin wie in einem Konzentrationslager
Hakkında bahsetmemek için saçmaladım farkındayım
Ich weiß, ich habe Unsinn geredet, um nicht über dich zu sprechen
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Kemiklerim demirden kıramazsın hiç denesen de
Meine Knochen sind aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Kemiklerim demirden kıramazsın hiç denesen de
Meine Knochen sind aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Kemiklerim demirden kıramazsın hiç denesen de
Meine Knochen sind aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Demirden kıramazsın hiç denesen de
Aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Sen denesen de
Auch wenn du es versuchst
Boğulmam
Ich werde nicht ertrinken
Hiç durmadan öl desen de
Auch wenn du sagst, ich soll sterben, ohne Pause
Kemiklerim demirden kıramazsın öl desen de
Meine Knochen sind aus Eisen, du kannst sie nicht brechen, auch wenn du "stirb" sagst
Öl desen de
Auch wenn du stirb sagst
Ölmem hayır öl desen de sen
Ich werde nicht sterben, nein, auch wenn du stirb sagst
Öl desen de sen
Auch wenn du stirb sagst
Öl desen de sen
Auch wenn du stirb sagst
Görmesen de
Auch wenn du es nicht siehst
Koşuyorum görmesen de
Ich renne, auch wenn du es nicht siehst
Görmesen de
Auch wenn du es nicht siehst
Koşuyorum evet görmesen de
Ich renne, ja, auch wenn du es nicht siehst
Ne dersen de bana dersen de
Was auch immer du sagst, sag es mir
Ne dersen de bana dersen de
Was auch immer du sagst, sag es mir
Ama yakalayamazsın beni çıkamazsın hızıma
Aber du kannst mich nicht fangen, du kannst meine Geschwindigkeit nicht erreichen
Yetişemiyorsun evet saçıyorum para bak
Du kannst nicht mithalten, ja, ich werfe mit Geld, schau
Ne dersen de
Was auch immer du sagst
Ne dersen de
Was auch immer du sagst
Ne dersen de bana dersen de
Was auch immer du sagst, sag es mir
Ama yakalayamazsın beni çıkamazsın hızıma
Aber du kannst mich nicht fangen, du kannst meine Geschwindigkeit nicht erreichen
Yetişemiyorsun evet saçıyorum para bak
Du kannst nicht mithalten, ja, ich werfe mit Geld, schau
Para bak
Geld, schau
Para bak
Geld, schau





Writer(s): Emir Aşık


Attention! Feel free to leave feedback.