Lyrics and translation 梅艷芳 - Anita
长得不丑但也绝对不美
Это
не
уродливо,
но
и
определенно
не
красиво.
可她却没有因此感自卑
Но
она
не
чувствовала
себя
неполноценной
из-за
этого
小小的她被世界抛弃
Малышка
была
брошена
всем
миром
她不信道理
只相信自己和希冀
Она
не
верит
в
разум,
верит
только
в
себя
и
надежду
每晚我沿路这里
Я
здесь,
на
дороге,
каждую
ночь
为何望到她偷偷感痛悲
Почему
ты
втайне
грустишь,
когда
видишь
ее?
Anita
名字像我般的一个她
Аниту
зовут
так
же,
как
меня.
Она
такая
же,
как
я.
惟期望像我般的改变造化
不怕被雨打
Я
только
надеюсь
измениться,
как
я,
и
я
не
боюсь
попасть
под
дождь.
Anita
名字像我般的一个她
Аниту
зовут
так
же,
как
меня.
Она
такая
же,
как
я.
惟期望像我般不要害怕
Только
надейся
быть
похожим
на
меня,
не
бойся
愿风可因她暖化
Пусть
ветер
будет
согрет
ею
一天等到运气但要紧记
Жди
удачи
один
день,
но
помни
得到不要自满失不要悲
Не
успокаивайся,
когда
получишь
это,
не
грусти
一天感到倦了亦要紧记
Помните,
если
вы
чувствуете
усталость
весь
день
不要下去勉强
继续仍是舍弃
Не
опускайтесь
и
неохотно
продолжайте
сдаваться
每次到提及这句
Каждый
раз,
когда
я
упоминаю
это
предложение
为何未禁也偷偷感痛悲
Почему
вы
втайне
чувствуете
боль
и
печаль,
даже
если
ничего
не
можете
с
этим
поделать?
Anita
名字像我般的一个她
Аниту
зовут
так
же,
как
меня.
Она
такая
же,
как
я.
惟期望像我般的改变造化
不怕被雨打
Я
только
надеюсь
измениться,
как
я,
и
я
не
боюсь
попасть
под
дождь.
Anita
名字像我般的一个她
Аниту
зовут
так
же,
как
меня.
Она
такая
же,
как
я.
惟期望像我般不要害怕
Только
надейся
быть
похожим
на
меня,
не
бойся
愿风可因她暖化
Пусть
ветер
будет
согрет
ею
Anita
名字像我般的一个她
Аниту
зовут
так
же,
как
меня.
Она
такая
же,
как
я.
惟期望像我般的改变造化
不怕被雨打
Я
только
надеюсь
измениться,
как
я,
и
я
не
боюсь
попасть
под
дождь.
Anita
名字像我般的一个她
Аниту
зовут
так
же,
как
меня.
Она
такая
же,
как
я.
惟期望像我般不要害怕
Только
надейся
быть
похожим
на
меня,
не
бойся
愿风可因她暖化
Пусть
ветер
будет
согрет
ею
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Thompson
Album
封面女郎
date of release
16-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.