Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(熱切的愛)
(為你湧起)
(Brennende
Liebe)
(Steigt
auf
für
dich)
(夜半等你)
(入我心扉)
(Warte
auf
dich
mitten
in
der
Nacht)
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
算我錯吧
難讓你身這樣離去
Nenn
es
meine
Schuld,
es
fällt
mir
schwer,
dich
so
gehen
zu
lassen
怕了這夜再度空虛
Fürchte,
dass
diese
Nacht
wieder
leer
sein
wird
探索我吧
眉目已經鑽入懷裡
Erforsche
mich,
dein
Blick
ist
schon
in
meine
Umarmung
gedrungen
擦暖我這夜冷漠身軀
Wärme
meinen
kalten
Körper
in
dieser
Nacht
我早知不可再想但我畢竟再想
Ich
wusste,
ich
sollte
nicht
mehr
daran
denken,
aber
ich
denke
trotzdem
daran
只想想跟你再睡
Will
nur
wieder
mit
dir
schlafen
我想給高溫灼死讓你一雙眼睛
Ich
will
von
der
Hitze
verbrannt
werden,
lass
deine
Augen
逐寸逐寸逐寸吻去寂寞人面眼淚
Zentimeter
für
Zentimeter
die
Tränen
vom
einsamen
Gesicht
küssen
(熱切的愛)
床單包滿思緒
(Brennende
Liebe)
Die
Laken
sind
voller
Gedanken
(為你湧起)
遺下自己一個怎睡
(Steigt
auf
für
dich)
Allein
gelassen,
wie
soll
ich
schlafen
(夜半等你)
朦朧中一剎感覺
(Warte
auf
dich
mitten
in
der
Nacht)
Ein
flüchtiges
Gefühl
im
Nebel
(入我心扉)
親親我
TOUCH
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
Küss
mich,
BERÜHRUNG
撲向我吧
人被吻死也極陶醉
Stürz
dich
auf
mich,
selbst
zu
Tode
geküsst
zu
werden
ist
berauschend
這晚這夜你是必需
Heute
Nacht,
in
dieser
Nacht,
bist
du
unerlässlich
佔據我吧
人在半空似沒憑據
Nimm
mich
ein,
ich
schwebe
haltlos
in
der
Luft
我兩眼裡面透露空虛
Meine
Augen
verraten
Leere
我早知不可再想但我畢竟再想
Ich
wusste,
ich
sollte
nicht
mehr
daran
denken,
aber
ich
denke
trotzdem
daran
只想想跟你再睡
Will
nur
wieder
mit
dir
schlafen
我想給高溫灼死讓你一雙眼睛
Ich
will
von
der
Hitze
verbrannt
werden,
lass
deine
Augen
逐寸逐寸逐寸吻去寂寞人面眼淚
Zentimeter
für
Zentimeter
die
Tränen
vom
einsamen
Gesicht
küssen
(熱切的愛)
床單包滿思緒
(Brennende
Liebe)
Die
Laken
sind
voller
Gedanken
(為你湧起)
遺下自己一個怎睡
(Steigt
auf
für
dich)
Allein
gelassen,
wie
soll
ich
schlafen
(夜半等你)
朦朧中一剎感覺
(Warte
auf
dich
mitten
in
der
Nacht)
Ein
flüchtiges
Gefühl
im
Nebel
(入我心扉)
親親我
TOUCH
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
Küss
mich,
BERÜHRUNG
(熱切的愛)
寧願給你撕碎
(Brennende
Liebe)
Lieber
von
dir
zerrissen
werden
(為你湧起)
求在夜深給我火炬
(Steigt
auf
für
dich)
Bitte
gib
mir
eine
Fackel
in
tiefer
Nacht
(夜半想你)
迷離中給我依據
(Denke
an
dich
mitten
in
der
Nacht)
Gib
mir
Halt
im
Ungewissen
(入我心扉)
親親我
TOUCH
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
Küss
mich,
BERÜHRUNG
(熱切的愛)
床單包滿思緒
(Brennende
Liebe)
Die
Laken
sind
voller
Gedanken
(為你湧起)
遺下自己一個怎睡
(Steigt
auf
für
dich)
Allein
gelassen,
wie
soll
ich
schlafen
(夜半等你)
朦朧中一剎感覺
(Warte
auf
dich
mitten
in
der
Nacht)
Ein
flüchtiges
Gefühl
im
Nebel
(入我心扉)
親親我
TOUCH
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
Küss
mich,
BERÜHRUNG
憑熱熱烈烈
(熱切的愛)
Durch
deinen
leidenschaftlichen
(Brennende
Liebe)
目光撫慰心裡
Blick,
der
das
Herz
beruhigt
它解去空虛
(為你湧起)
Er
löst
die
Leere
auf
(Steigt
auf
für
dich)
又撕開心裡恐懼
Und
zerreißt
die
Angst
im
Herzen
憑熱熱辣辣
(夜半等你)
Durch
deinen
heißen
(Warte
auf
dich
mitten
in
der
Nacht)
目光撫慰思緒
Blick,
der
die
Gedanken
beruhigt
安撫我空虛
(入我心扉)
Lindert
meine
Leere
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
親親我
TOUCH
Küss
mich,
BERÜHRUNG
(熱切的愛)
寧願給你撕碎
(Brennende
Liebe)
Lieber
von
dir
zerrissen
werden
(為你湧起)
求在夜深給我火炬
(Steigt
auf
für
dich)
Bitte
gib
mir
eine
Fackel
in
tiefer
Nacht
(夜半想你)
迷離中給我依據
(Denke
an
dich
mitten
in
der
Nacht)
Gib
mir
Halt
im
Ungewissen
(入我心扉)
親親我
TOUCH
(Tritt
ein
in
mein
Herz)
Küss
mich,
BERÜHRUNG
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Wing Leung Anthony Lun
Album
變
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.