Lyrics and translation 梅艷芳 - 唯一伴侶
浓雾带唏嘘眼泪结坠
Густой
туман
со
вздохами
и
падающими
слезами
留在长夜中使我倍感空虚
Пребывание
в
долгой
ночи
заставляет
меня
чувствовать
себя
опустошенным
望向在街中你共谁
相拥吻臂胳里
Глядя
на
то,
кто
вы
есть
на
улице,
обнимая
и
целуя
друг
друга
в
своих
объятиях
半倚窗边望向街中令我淌泪
Наклонившись
наполовину
к
окну
и
глядя
на
улицу,
я
расплакалась
拿着暖香槟渗入眼泪
Держа
в
руках
теплое
шампанское
и
заливаясь
слезами
回味同在烛光里带几分醉
Послевкусие
немного
пьянящее
при
свете
свечей
但我愿终生永伴随
心给你占据
Но
я
хотел
бы
быть
с
тобой
всегда,
до
конца
своей
жизни.
我的痴心被你粉碎寒灯雾里
Мое
увлечение
было
разрушено
тобой
в
холодном
легком
тумане
凝望这烛光带倦眼泪
Уставившись
на
этот
свет
свечей
со
слезами
усталости
为何难觅到真爱送走唏嘘
Почему
так
трудно
найти
настоящую
любовь
и
отослать
ее
прочь?
Вздох
夜会令伤感似锤
将痴爱再踏碎
Ночь
сделает
печаль
похожей
на
молот,
чтобы
снова
сокрушить
любовь.
你的施舍纵使争取令我很累
Твоя
благотворительность
утомляет
меня,
даже
если
ты
борешься
за
нее
拿着暖香槟渗入眼泪
Держа
в
руках
теплое
шампанское
и
заливаясь
слезами
回味同在烛光里带几分醉
Послевкусие
немного
пьянящее
при
свете
свечей
但我愿终生永伴随
心给你占据
Но
я
хотел
бы
быть
с
тобой
всегда,
до
конца
своей
жизни.
我的痴心被你粉碎寒灯雾里
Мое
увлечение
было
разрушено
тобой
в
холодном
легком
тумане
空虚的醉
空虚的睡
空虚是唯一伴侣
Пустота,
опьянение,
пустота,
сон,
пустота
- единственный
спутник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lai, Paul Yeung
Album
妖女
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.