梅艷芳 - 夢伴 (Live) - translation of the lyrics into German

夢伴 (Live) - 梅艷芳translation in German




夢伴 (Live)
Traumpartner (Live)
煤氣燈不禁影照街裡一對蚯蚓
Die Gaslaterne wirft ihren Schein auf ein Paar auf der Straße
照過以倆心相親 一對小情人
Beleuchtet zwei Herzen, die sich nah sind, ein junges Liebespaar
沉默以擁吻抵抗一切的冰與冷
Schweigend, mit einer Umarmung und einem Kuss, trotzen sie aller Kälte und Eis
晚意借北風輕輕的飄起長長裙
Die Abendstimmung leiht sich den Nordwind, um sanft den langen Rock wehen zu lassen
多溫馨(心裡)風中那笑聲(淌淚)
Wie warm (im Herzen) das Lachen im Wind (Tränen fließen)
嘗盡了失意的我將一切都褪去
Ich, die die Enttäuschung gekostet hat, lasse alles verblassen
再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍
Wieder hier im Wind, scheint mein Herz voller Narben zu sein
然後再憶記起當晚跟你在這裡
Dann erinnere ich mich wieder an jene Nacht mit dir hier
相依相擁中 交出的心早已失去
Aneinander gelehnt, in Umarmung, das hingegebene Herz ist längst verloren
(失去 已破碎)不可以再追(洒淚)
(Verloren, schon zerbrochen) Nicht mehr einzuholen (Tränen fließen)
(Don't worry Don't worry Baby)
(Don't worry Don't worry Baby)
今天今天星閃閃
Heute, heute funkeln die Sterne
剩下我北風中 漆黑中 帶著淚
Übrig bleibe ich im Nordwind, im Dunkeln, mit Tränen
念當天當天跟他一起的每天
Denke an jene Tage, jene Tage, jeden Tag mit ihm
今天今天星閃閃
Heute, heute funkeln die Sterne
剩下我漆黑中 北風中 帶淚悼念
Übrig bleibe ich im Dunkeln, im Nordwind, mit Tränen gedenkend
當天的心 歡欣 再也再也再也不見
Das Herz von damals, die Freude, sind nie, nie, niemals mehr zu sehen
一切已失去 不可以再追
Alles ist verloren, nicht mehr einzuholen
嘗盡了失意的我將一切都褪去
Ich, die die Enttäuschung gekostet hat, lasse alles verblassen
再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍
Wieder hier im Wind, scheint mein Herz voller Narben zu sein
然後再憶記起當晚跟你在這裡
Dann erinnere ich mich wieder an jene Nacht mit dir hier
相依相擁中 交出的心早已失去
Aneinander gelehnt, in Umarmung, das hingegebene Herz ist längst verloren
(失去 已破碎)不可以再追(洒淚)
(Verloren, schon zerbrochen) Nicht mehr einzuholen (Tränen fließen)
(Don't worry Don't worry Baby)
(Don't worry Don't worry Baby)
今天今天星閃閃
Heute, heute funkeln die Sterne
剩下我北風中 漆黑中 帶著淚
Übrig bleibe ich im Nordwind, im Dunkeln, mit Tränen
念當天當天跟他一起的每天
Denke an jene Tage, jene Tage, jeden Tag mit ihm
今天今天星閃閃
Heute, heute funkeln die Sterne
剩下我漆黑中 北風中 帶淚悼念
Übrig bleibe ich im Dunkeln, im Nordwind, mit Tränen gedenkend
當天的心 歡欣 再也再也再也不見
Das Herz von damals, die Freude, sind nie, nie, niemals mehr zu sehen
一切已失去 不可以再追
Alles ist verloren, nicht mehr einzuholen
一切已失去 不可以再追
Alles ist verloren, nicht mehr einzuholen
一切已失去
Alles ist verloren





Writer(s): Masao Urino, Kisaburou Suzuki, Man Chung Lam


Attention! Feel free to leave feedback.