孤單 - 梅艷芳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果想念变成一面无边汪洋
Wenn
die
Sehnsucht
zu
einem
grenzenlosen
Ozean
wird
想你的心是不是要注定流浪
Ist
mein
Herz,
das
an
dich
denkt,
dazu
bestimmt
umherzuirren?
我放弃了出发的船
Ich
habe
das
abfahrende
Schiff
aufgegeben
停靠你的臂弯
Um
in
deinen
Armen
anzulegen
想任性的在你身旁
Wollte
eigensinnig
an
deiner
Seite
sein
想与你作伴
Wollte
mit
dir
zusammen
sein
结果一切并不如我自己想像
Doch
das
Ergebnis
war
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte
在你的臂弯我也只是过境的船
In
deinen
Armen
war
ich
auch
nur
ein
Schiff
auf
der
Durchreise
于是我扬起了风帆
Also
hisste
ich
meine
Segel
要自己更勇敢
Um
selbst
mutiger
zu
sein
独自面对离开你的孤单
Allein
der
Einsamkeit
gegenüberzustehen,
dich
verlassen
zu
haben
我无须责备无须怪罪
Ich
brauche
nicht
zu
tadeln,
brauche
keine
Vorwürfe
zu
machen
情愿相信你
Ich
will
dir
lieber
glauben
就让我痛得彻底
Lass
mich
nur
gründlich
Schmerz
empfinden
才容易清醒
Nur
so
ist
es
leichter,
klar
zu
sehen
我深深爱过你
Habe
ich
dich
tief
geliebt
让我们渐行渐远还能
Lass
uns
allmählich
auseinandergehen
und
doch
können
wir
noch
继续回忆
Weiter
in
Erinnerungen
schwelgen
我无须责备无须怪罪
Ich
brauche
nicht
zu
tadeln,
brauche
keine
Vorwürfe
zu
machen
情愿相信你
Ich
will
dir
lieber
glauben
就让我痛得彻底
Lass
mich
nur
gründlich
Schmerz
empfinden
才容易清醒
Nur
so
ist
es
leichter,
klar
zu
sehen
我深深爱过你
Habe
ich
dich
tief
geliebt
让我们渐行渐远还能
Lass
uns
allmählich
auseinandergehen
und
doch
können
wir
noch
继续回忆
Weiter
in
Erinnerungen
schwelgen
结果一切并不如我自己想像
Doch
das
Ergebnis
war
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte
在你的臂弯我也只是过境的船
In
deinen
Armen
war
ich
auch
nur
ein
Schiff
auf
der
Durchreise
于是我扬起了风帆
Also
hisste
ich
meine
Segel
要自己更勇敢
Um
selbst
mutiger
zu
sein
独自面对离开你的孤单
Allein
der
Einsamkeit
gegenüberzustehen,
dich
verlassen
zu
haben
于是我扬起了风帆
Also
hisste
ich
meine
Segel
要自己更勇敢
Um
selbst
mutiger
zu
sein
独自面对离开你的孤单
Allein
der
Einsamkeit
gegenüberzustehen,
dich
verlassen
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): May May Leung, Wing Leung Anthony Lun
Attention! Feel free to leave feedback.