梅艷芳 - 富貴浮雲 - translation of the lyrics into German

富貴浮雲 - 梅艷芳translation in German




富貴浮雲
Reichtum und Ruhm sind wie Wolken
我从来未望荣华富贵
Ich habe nie nach Ruhm und Reichtum gestrebt
凭良心不理亏
Mit gutem Gewissen, ohne mich schuldig zu fühlen
荣华就像浮云飘飘
Ruhm ist wie schwebende Wolken
谁能把握控制
Wer kann sie greifen und kontrollieren?
谁无憾事谁无落第
Wer hat kein Bedauern, wer scheitert nie?
徒然伤心也白废
Sich unnötig zu grämen ist sinnlos
人潮活像狂潮高低
Die Menschenmenge ist wie eine tosende Flut, mal hoch, mal tief
难求一生光辉
Schwer ist es, ein Leben lang zu glänzen
成成败败毋存芥蒂
Erfolg und Misserfolg, hege keinen Groll
闲谈天空东与西
Plaudere entspannt über Gott und die Welt
求名逐利营营役役
Nach Ruhm und Profit streben, sich abmühen
无穷青春会浪费
Die endlose Jugend wird verschwendet
你要思想早发挥
Du musst deine Gedanken früh entfalten
排除心魔再入世
Vertreibe die inneren Dämonen, bevor du dich wieder der Welt stellst
昂然踏步无惭无愧
Schreite stolz voran, ohne Scham und Schuld
灵魂清淅可见底
Die Seele ist klar bis auf den Grund zu sehen
离离合合情缘匆匆
Trennungen und Wiedersehen, flüchtige Liebesbeziehungen
谁能一一去尽计
Wer kann sie alle zählen?
前尘若梦余情渐逝
Die Vergangenheit ist wie ein Traum, die Gefühle schwinden
何妨新欢去代替
Warum nicht durch eine neue Liebe ersetzen?
寻求命运寻求依归
Das Schicksal suchen, eine Zuflucht suchen
麻烦担心且放低
Lass Ärger und Sorgen los
悠然自乐人毋两世
Genieße das Leben gelassen, man lebt nicht zweimal
如能开心争到底
Wenn du glücklich sein kannst, kämpfe darum bis zum Ende
从头站立由零开始
Steh wieder auf, beginne bei Null
愁眉深锁会自闭
Mit gerunzelter Stirn verschließt du dich nur selbst
看看天边星辉
Schau zum Sternenglanz am Horizont
解开心锁的禁制
Löse die Fesseln deines Herzens
人能大量人能狭隘
Menschen können großzügig sein, Menschen können engstirnig sein
谁能判断誉与毁
Wer kann über Lob und Tadel urteilen?
排齐秩序谁能守规
Wer kann die Ordnung wahren, wer hält sich an Regeln?
人人自问有把梯
Jeder fragt sich selbst, er hat seine Leiter
祈求尽量爬得高
Man will so hoch wie möglich klettern
谁能担保不跌低
Wer kann garantieren, nicht zu fallen?
谁能平凡谁能自量
Wer kann gewöhnlich sein, wer kann sich selbst einschätzen?
常人多不切实际
Gewöhnliche Menschen sind oft unrealistisch
日夕想飞上太空
Tag und Nacht träumen sie davon, ins All zu fliegen
无穷欲望无限制
Unendliche Begierden, grenzenlos
忙忙乱乱劳劳碌碌
In Eile und Hektik, mühevoll und fleißig
遗忘身心早已亏
Vergessen sie, dass Körper und Geist längst erschöpft sind
颓然回头残阳冷照
Erschöpft zurückblickend, scheint die kalte, untergehende Sonne
浮云匆匆飘向西
Die Wolken ziehen eilig nach Westen
一生几许富贵风光
Wie viel Reichtum und Glanz gibt es im Leben?
可惜刹那尽是废
Leider ist alles in einem Augenblick vergänglich
我从来未望荣华富贵
Ich habe nie nach Ruhm und Reichtum gestrebt
凭良心不理亏
Mit gutem Gewissen, ohne mich schuldig zu fühlen
荣华就像浮云飘飘
Ruhm ist wie schwebende Wolken
谁能把握控制
Wer kann sie greifen und kontrollieren?
谁无憾事谁无落第
Wer hat kein Bedauern, wer scheitert nie?
徒然伤心也白废
Sich unnötig zu grämen ist sinnlos
人潮活像狂潮高低
Die Menschenmenge ist wie eine tosende Flut, mal hoch, mal tief
难求一生光辉
Schwer ist es, ein Leben lang zu glänzen
成成败败毋存芥蒂
Erfolg und Misserfolg, hege keinen Groll
闲谈天空东与西
Plaudere entspannt über Gott und die Welt
求名逐利营营役役
Nach Ruhm und Profit streben, sich abmühen
无穷青春会浪费
Die endlose Jugend wird verschwendet
你要思想早发挥
Du musst deine Gedanken früh entfalten
排除心魔再入世
Vertreibe die inneren Dämonen, bevor du dich wieder der Welt stellst
你时常羡慕浮名富贵
Du beneidest oft vergänglichen Ruhm und Reichtum
无从赶走心里鬼
Kannst den Geist in deinem Herzen nicht vertreiben
何妨念熟成首歌
Warum lernst du dieses Lied nicht auswendig?
谁能挫折绝无畏
Wer kann Rückschlägen ohne Furcht begegnen?
谁能一生走正轨
Wer kann sein Leben lang auf dem rechten Weg bleiben?
谁能心安到后世
Wer kann bis zum Ende Seelenfrieden haben?
欢迎交流jusongzhai
Austausch willkommen: jusongzhai





Writer(s): Alan Bergman, 黎彼得


Attention! Feel free to leave feedback.