Lyrics and translation 梅艷芳 - 床前明月光
床前明月光
Лунный свет перед кроватью
高高挂在穹苍千年啦
Высоко
висишь
в
небе
тысячелетия,
看尽了人世离与散
Видел
столько
расставаний
в
мире,
多少功名似尘埃
Сколько
славы,
словно
прах.
总是在寂寞夜里望
Всегда
в
одинокие
ночи
смотрю,
你时圆时缺时迷惘
То
ты
полная,
то
ущербная,
то
смутная,
彷佛告诉我生命本无常
Словно
говоришь
мне,
что
жизнь
непостоянна.
来吟一首老诗
Спою
старинный
стих,
别笑我我痴
Не
смейся
надо
мной,
я
одержима,
别笑我狂
Не
смейся
надо
мной,
я
безумна.
床前明月光
Лунный
свет
перед
кроватью,
疑是地上霜
Будто
иней
на
земле.
举头望明月
Поднимаю
голову,
смотрю
на
луну,
低头思故乡
Опускаю
голову,
думаю
о
родине.
床前明月光
Лунный
свет
перед
кроватью,
疑是地上霜
Будто
иней
на
земле.
举头望明月
Поднимаю
голову,
смотрю
на
луну,
低头思故乡
Опускаю
голову,
думаю
о
родине.
总是在寂寞夜里望
Всегда
в
одинокие
ночи
смотрю,
你时圆时缺时迷惘
То
ты
полная,
то
ущербная,
то
смутная,
彷佛告诉我生命本无常
Словно
говоришь
мне,
что
жизнь
непостоянна.
来吟一首老诗
Спою
старинный
стих,
让我拥抱
Позволь
мне
обнять
тебя,
床前明月光
Лунный
свет
перед
кроватью,
疑是地上霜
Будто
иней
на
земле.
举头望明月
Поднимаю
голову,
смотрю
на
луну,
低头思故乡
Опускаю
голову,
думаю
о
родине.
床前明月光
Лунный
свет
перед
кроватью,
疑是地上霜
Будто
иней
на
земле.
举头望明月
Поднимаю
голову,
смотрю
на
луну,
低头思故乡
Опускаю
голову,
думаю
о
родине.
床前明月光
Лунный
свет
перед
кроватью,
疑是地上霜
Будто
иней
на
земле.
举头望明月
Поднимаю
голову,
смотрю
на
луну,
低头思故乡
Опускаю
голову,
думаю
о
родине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fu Rong Chen, An Xiu Li
Attention! Feel free to leave feedback.