梅艷芳 - 愛將 (Live) - translation of the lyrics into German

愛將 (Live) - 梅艷芳translation in German




愛將 (Live)
Liebesgeneral (Live)
看世界到處戰火正蔓延 憑誰人平靜四海的烽煙
Sieh, wie die Kriegsfeuer überall auf der Welt lodern / Wer kann die Signalfeuer der vier Meere beruhigen?
看世界到處戰火正蔓延 憑誰人平靜四海的烽煙
Sieh, wie die Kriegsfeuer überall auf der Welt lodern / Wer kann die Signalfeuer der vier Meere beruhigen?
用我的愛 用我親切笑臉 媚眼輕輸出千縷電
Mit meiner Liebe, mit meinem freundlichen Lächeln / Verführerische Augen senden sanft tausend Blitze aus.
甜蜜去勸勉 現狀會改變 個個放棄爭戰 只想歡欣萬年
Süß überzeuge ich, die Lage wird sich ändern / Jeder gibt den Kampf auf, will nur ewige Freude.
用我的吻 用我身作貢獻 大炮衝鋒車不再現
Mit meinem Kuss, mit meinem Körper als Beitrag / Kanonen, Sturmwagen erscheinen nicht mehr.
場場浴血戰 軍隊也感討厭
Jede blutige Schlacht, selbst die Armee ist ihrer überdrüssig.
拳頭暴力不見不見即刻不作戰 乖乖聽我訓練多檢點
Fäuste, Gewalt, verschwindet, verschwindet, sofort nicht mehr kämpfen / Hört brav auf mein Training, seid zurückhaltender.
和平路上早已早已早已不想再戰 揮灑千抹冷艷 軍隊都要聽我的差遺
Auf dem Weg des Friedens will man längst, längst, längst nicht mehr kämpfen / Tausend Züge kühler Schönheit zeigend / Die Armeen müssen auf meinen Befehl hören.
Ah... 情意在燃 求其點點指尖 暴力暴行現在沒法蔓延
Ah... Zuneigung brennt / Nur eine Berührung der Fingerspitzen / Gewalt und Gräueltaten können sich jetzt nicht ausbreiten.
韓戰越戰及世界大戰 都不見都不見不見
Koreakrieg, Vietnamkrieg und Weltkriege / Verschwinden, verschwinden, verschwinden.
情軟若綿柔情閃閃嘴邊 暴力暴行現在沒法蔓延
Liebe weich wie Watte, Zärtlichkeit schimmert auf den Lippen / Gewalt und Gräueltaten können sich jetzt nicht ausbreiten.
人人為了我天天都不再作戰
Jeder kämpft meinetwegen Tag für Tag nicht mehr.
用我的愛 用我親切笑臉 媚眼輕輸出千縷電
Mit meiner Liebe, mit meinem freundlichen Lächeln / Verführerische Augen senden sanft tausend Blitze aus.
甜蜜去勸勉 現狀會改變 個個放棄爭戰 只想歡欣萬年
Süß überzeuge ich, die Lage wird sich ändern / Jeder gibt den Kampf auf, will nur ewige Freude.
用我的吻 用我身作貢獻 大炮衝鋒車不再現
Mit meinem Kuss, mit meinem Körper als Beitrag / Kanonen, Sturmwagen erscheinen nicht mehr.
場場浴血戰 軍隊也感討厭
Jede blutige Schlacht, selbst die Armee ist ihrer überdrüssig.
拳頭暴力不見不見即刻不作戰 乖乖聽我訓練多檢點
Fäuste, Gewalt, verschwindet, verschwindet, sofort nicht mehr kämpfen / Hört brav auf mein Training, seid zurückhaltender.
和平路上早已早已早已不想再戰 揮灑千抹冷艷 軍隊都要聽我的差遺
Auf dem Weg des Friedens will man längst, längst, längst nicht mehr kämpfen / Tausend Züge kühler Schönheit zeigend / Die Armeen müssen auf meinen Befehl hören.
Ah... 情意在燃 求其點點指尖 暴力暴行現在沒法蔓延
Ah... Zuneigung brennt / Nur eine Berührung der Fingerspitzen / Gewalt und Gräueltaten können sich jetzt nicht ausbreiten.
韓戰越戰及世界大戰 都不見都不見不見
Koreakrieg, Vietnamkrieg und Weltkriege / Verschwinden, verschwinden, verschwinden.
情軟若綿柔情閃閃嘴邊 暴力暴行現在沒法蔓延
Liebe weich wie Watte, Zärtlichkeit schimmert auf den Lippen / Gewalt und Gräueltaten können sich jetzt nicht ausbreiten.
人人為了我天天都不再作戰
Jeder kämpft meinetwegen Tag für Tag nicht mehr.
天天都不再作戰
Tag für Tag nicht mehr kämpfen.
見了你到處愛火正蔓延 憑紅唇平靜四海的烽煙
Seit man mich sieht, breiten sich Liebesfeuer überall aus / Mit roten Lippen beruhige ich die Signalfeuer der vier Meere.
見了你到處愛火正蔓延 憑紅唇平靜四海的烽煙
Seit man mich sieht, breiten sich Liebesfeuer überall aus / Mit roten Lippen beruhige ich die Signalfeuer der vier Meere.





Writer(s): Masao Urino, Kisaburou Suzuki, Wai Yuen Poon


Attention! Feel free to leave feedback.