梅艷芳 - 憑甚麼 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梅艷芳 - 憑甚麼




凭什么阻止我凭什么 凭什么阻止我
Зачем останавливать меня, зачем останавливать меня, зачем останавливать меня
凭什么阻止我凭什么 凭什么阻止我
Зачем останавливать меня, зачем останавливать меня, зачем останавливать меня
你见我不多但又要封锁我
Ты почти не видишь меня, но тебе снова приходится блокировать меня
说我不应打扮惹火
Сказал, что я не должна наряжаться, чтобы злиться
你爱我几多未用问亦清楚
Тебе не нужно спрашивать, как сильно ты меня любишь.
我已决心开始再找一个
Я решил начать поиски другого
别来认错不必管我 未曾问过你许可
Не признавай свою ошибку, не волнуйся, я не спрашивал твоего разрешения
又能奈我怎么
Что я могу сделать
怎阻止亦花心机 自问并未没你会死
Как я могу остановить это и спросить себя, не умру ли я без тебя?
看不起你未配我品味
Смотрю на тебя свысока и не соответствую моему вкусу
怎拉扯都花心机 大泪大闹没我会死
Как бы ты ни старался, ты будешь в слезах и устроишь сцену. Я умру без меня.
太不争气像带女人味
Слишком неутомимый, как женственный
Boy 不必奢望慈悲
Тебе не нужно ожидать пощады
你要我怎么便为你怎么
Ты можешь делать все, что захочешь, чтобы я сделал для тебя
但你究竟给过我几多
Но сколько ты мне дал?
照镜看清楚自问是件怎么货
Посмотрите в зеркало, посмотрите ясно и спросите себя, что это такое.
你要我去牺牲这么多
Ты хочешь, чтобы я так многим пожертвовал
别来认错不必管我 未曾问过你许可
Не признавай свою ошибку, не волнуйся, я не спрашивал твоего разрешения
又能奈我怎么
Что я могу сделать
怎阻止亦花心机 自问并未没你会死
Как я могу остановить это и спросить себя, не умру ли я без тебя?
看不起你未配我品味
Смотрю на тебя свысока и не соответствую моему вкусу
怎拉扯都花心机 大泪大闹没我会死
Как бы ты ни старался, ты будешь в слезах и устроишь сцену. Я умру без меня.
太不争气像带女人味
Слишком неутомимый, как женственный
怎阻止亦花心机 自问并未没你会死
Как я могу остановить это и спросить себя, не умру ли я без тебя?
看不起你未配我品味
Смотрю на тебя свысока и не соответствую моему вкусу
怎拉扯都花心机 大泪大闹没我会死
Как бы ты ни старался, ты будешь в слезах и устроишь сцену. Я умру без меня.
太不争气像带女人味
Слишком неутомимый, как женственный
Boy 不必奢望慈悲
Тебе не нужно ожидать пощады
凭什么阻止我凭什么 凭什么阻止我
Зачем останавливать меня, зачем останавливать меня, зачем останавливать меня
凭什么阻止我凭什么 凭什么阻止我
Зачем останавливать меня, зачем останавливать меня, зачем останавливать меня
怎阻止亦花心机 自问并未没你会死
Как я могу остановить это и спросить себя, не умру ли я без тебя?
看不起你未配我品味
Смотрю на тебя свысока и не соответствую моему вкусу
怎拉扯都花心机 大泪大闹没我会死
Как бы ты ни старался, ты будешь в слезах и устроишь сцену. Я умру без меня.
太不争气像带女人味
Слишком неутомимый, как женственный
怎阻止亦花心机 自问并未没你会死
Как я могу остановить это и спросить себя, не умру ли я без тебя?
看不起你未配我品味
Смотрю на тебя свысока и не соответствую моему вкусу
怎拉扯都花心机 大泪大闹没我会死
Как бы ты ни старался, ты будешь в слезах и устроишь сцену. Я умру без меня.
太不争气像带女人味
Слишком неутомимый, как женственный
怎阻止亦花心机 自问并未没你会死
Как я могу остановить это и спросить себя, не умру ли я без тебя?
看不起你未配我品味
Смотрю на тебя свысока и не соответствую моему вкусу
怎拉扯都花心机 大泪大闹没我会死
Как бы ты ни старался, ты будешь в слезах и устроишь сцену. Я умру без меня.
太不争气 想死请便寻死
Если вы хотите умереть, если вы слишком неутомимы, пожалуйста, ищите смерти.





Writer(s): Charles St Rambert Mole, Richard Simon Darbyshire, Loy Mow Chow


Attention! Feel free to leave feedback.