Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無人願愛我
Niemand will mich lieben
为何从来没爱我
Warum
hast
du
mich
nie
geliebt
为何从来没爱我
Warum
hast
du
mich
nie
geliebt
为何情在这刻彷佛变祸
Warum
scheint
Liebe
in
diesem
Moment
wie
ein
Fluch
为何情在这刻彷佛变祸
Warum
scheint
Liebe
in
diesem
Moment
wie
ein
Fluch
为何茫然在看我
Warum
schaust
du
mich
ratlos
an
为何茫然在看我
Warum
schaust
du
mich
ratlos
an
仍没法得到爱护
Noch
immer
kann
ich
keine
Zuneigung
erhalten
仍没法得到爱护
Noch
immer
kann
ich
keine
Zuneigung
erhalten
从前无人愿爱我
Früher
wollte
mich
niemand
lieben
从前模糊地爱过
Früher
habe
ich
vage
geliebt
从来无问是对错
Nie
gefragt,
ob
es
richtig
oder
falsch
war
令我能抹去问号
Lässt
mich
die
Fragezeichen
auslöschen
令我能抹去问号
Lässt
mich
die
Fragezeichen
auslöschen
呆呆对坐
Stumpf
gegenübersitzen
围困我心荒土
Umschließt
meines
Herzens
Ödland
围困我心荒土
Umschließt
meines
Herzens
Ödland
妄想不再独坐
Träume
davon,
nicht
mehr
allein
zu
sitzen
心里极无助
Im
Herzen
extrem
hilflos
心里极无助
Im
Herzen
extrem
hilflos
情缘随时日错过
Liebesgeschick
verpasst
mit
den
Tagen
愿给你交出爱慕
Bereit,
dir
meine
Bewunderung
zu
schenken
愿给你交出爱慕
Bereit,
dir
meine
Bewunderung
zu
schenken
我在长路奔波
Ich
eile
auf
langem
Weg
我在长路奔波
Ich
eile
auf
langem
Weg
我心不再下堕
Mein
Herz
sinkt
nicht
mehr
tiefer
接受旁人庆贺
Nehme
den
Glückwunsch
anderer
an
无人明白我只想你清楚
Niemand
versteht,
ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
无人能用爱识穿我心窝
Niemand
kann
mit
Liebe
mein
Herz
durchschauen
无奈你始终冷漠
Doch
du
bleibst
stets
kalt
旧日子飘过
Alte
Tage
ziehen
vorbei
旧日子飘过
Alte
Tage
ziehen
vorbei
曲:
Tokiko
Katoh
词:
陈少琪
编:
赵增熹
Musik:
Tokiko
Katoh
Text:
Chan
Siu
Kei
Arrangement:
Chiu
Tsang
Hei
梦想你拋开冷傲
Träume,
dass
du
deine
kalte
Arroganz
ablegst
梦想你拋开冷傲
Träume,
dass
du
deine
kalte
Arroganz
ablegst
每天偷偷看你
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
heimlich
an
求你停下脚步
Bitte
dich,
deine
Schritte
anzuhalten
求你停下脚步
Bitte
dich,
deine
Schritte
anzuhalten
祈望你会知道
Hoffe,
dass
du
es
wissen
wirst
祈望你会知道
Hoffe,
dass
du
es
wissen
wirst
祈望向你倾诉
Hoffe,
mich
dir
anvertrauen
zu
können
祈望向你倾诉
Hoffe,
mich
dir
anvertrauen
zu
können
能共你相拥
Dich
umarmen
können
那天相识了你
An
jenem
Tag
traf
ich
dich
为何茫然在看我
Warum
schaust
du
mich
ratlos
an
为何从来没爱我
Warum
hast
du
mich
nie
geliebt
为何情在这刻彷佛变祸
Warum
scheint
Liebe
in
diesem
Moment
wie
ein
Fluch
旧日子飘过
Alte
Tage
ziehen
vorbei
我在长路奔波
Ich
eile
auf
langem
Weg
仍没法得到爱护
Noch
immer
kann
ich
keine
Zuneigung
erhalten
心里极无助
Im
Herzen
extrem
hilflos
从前无人愿爱我
Früher
wollte
mich
niemand
lieben
情缘随时日错过
Liebesgeschick
verpasst
mit
den
Tagen
无人明白我只想你清楚
Niemand
versteht,
ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
每天偷偷看你
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
heimlich
an
妄想不再独坐
Träume
davon,
nicht
mehr
allein
zu
sitzen
能共你相拥
Dich
umarmen
können
擦亮易燃激火
Entfache
das
Feuer
der
Leidenschaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tokiko Kato
Album
夢裡共醉
date of release
16-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.