梅艷芳 - 癲多一千晚 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梅艷芳 - 癲多一千晚




癲多一千晚
Бредя еще тысячу ночей
在流露無限愛意的每晚 盡藏著甜甜蜜蜜的夢幻
В каждую ночь, полную бесконечной любви, прячется сладкий-сладкий сон
顛多一千晚 顛多一千晚 呀... 一於再玩一於再玩 我要再玩
Бредя еще тысячу ночей, бредя еще тысячу ночей, ах... Давай еще поиграем, давай еще поиграем, я хочу еще поиграть
變變變我變了火與炭 高溫燒得穿孤單的心間
Меняюсь, меняюсь, я превращаюсь в огонь и уголь, жар пронзает одинокое сердце
今宵不必分你我女還男 真的愛意裡試試淡和鹹
Сегодня ночью не нужно делить нас на тебя и меня, мужчину и женщину, в настоящей любви попробуем и сладкое, и соленое
變變變變再變千里眼 天天都偷窺空虛的心間
Меняюсь, меняюсь, меняюсь и превращаюсь в ясновидящую, каждый день подглядываю в пустое сердце
今宵不必心癢癢四圍行 今宵心中擔保你不會冷
Сегодня ночью не нужно нервничать и бродить вокруг, сегодня ночью я гарантирую, что тебе не будет холодно
人迷糊在狂笑
Люди теряются в безумном смехе
人迷糊在呼喊
Люди теряются в криках
呀~ 一雙手似小偵探
Ах~ Мои руки как маленький детектив
我要與你顛多兩晚 我要與你顛多八晚
Я хочу бредить с тобой еще две ночи, я хочу бредить с тобой еще восемь ночей
要你要你送我熱情每晚每晚 三晚七晚千晚千晚千晚
Хочу, чтобы ты дарил мне свою страсть каждую ночь, каждую ночь, три ночи, семь ночей, тысячу ночей, тысячу ночей, тысячу ночей
我要與你歡享每晚 與你與你欣賞每晚
Я хочу наслаждаться каждой ночью с тобой, с тобой, с тобой любоваться каждой ночью
送你熱情每晚 天天不憂孤單 顛多一千晚
Дарить тебе страсть каждую ночь, каждый день без грусти и одиночества, бредя еще тысячу ночей
變變變變再變千里眼 天天都偷窺空虛的心間
Меняюсь, меняюсь, меняюсь и превращаюсь в ясновидящую, каждый день подглядываю в пустое сердце
今宵不必心癢癢四圍行 今宵心中擔保你不會冷
Сегодня ночью не нужно нервничать и бродить вокруг, сегодня ночью я гарантирую, что тебе не будет холодно
人迷糊在狂笑
Люди теряются в безумном смехе
人迷糊在呼喊
Люди теряются в криках
呀~ 一雙手似小偵探
Ах~ Мои руки как маленький детектив
我要與你顛多兩晚 我要與你顛多八晚
Я хочу бредить с тобой еще две ночи, я хочу бредить с тобой еще восемь ночей
要你要你送我熱情每晚每晚 三晚七晚千晚千晚千晚
Хочу, чтобы ты дарил мне свою страсть каждую ночь, каждую ночь, три ночи, семь ночей, тысячу ночей, тысячу ночей, тысячу ночей
我要與你歡享每晚 與你與你欣賞每晚
Я хочу наслаждаться каждой ночью с тобой, с тобой, с тобой любоваться каждой ночью
送你熱情每晚 天天不憂孤單
Дарить тебе страсть каждую ночь, каждый день без грусти и одиночества
我要與你顛多兩晚 我要與你顛多八晚
Я хочу бредить с тобой еще две ночи, я хочу бредить с тобой еще восемь ночей
要你要你送我熱情每晚每晚 三晚七晚千晚千晚千晚
Хочу, чтобы ты дарил мне свою страсть каждую ночь, каждую ночь, три ночи, семь ночей, тысячу ночей, тысячу ночей, тысячу ночей
我要與你歡享每晚 與你與你欣賞每晚
Я хочу наслаждаться каждой ночью с тобой, с тобой, с тобой любоваться каждой ночью
送你熱情每晚 天天不憂孤單 顛多一千晚
Дарить тебе страсть каждую ночь, каждый день без грусти и одиночества, бредя еще тысячу ночей
顛多一千晚
Бредя еще тысячу ночей





Writer(s): 潘偉源


Attention! Feel free to leave feedback.