梅艷芳 - 空城 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梅艷芳 - 空城




空城
Пустой город
空城
Пустой город
城市已睡著了
Город уже спит,
只剩下萤红在燃烧
Только неоновые огни горят.
那是寂寞的呼号
Это крик одиночества,
黑暗中张狂放肆的
Нагло распускающегося во тьме.
如果我逃不掉男欢女爱的苦恼
Если я не могу избежать мук любви,
可能是夜色太好
Возможно, ночь слишком прекрасна,
可能是我贪图你的依靠
Возможно, я слишком жажду твоей поддержки,
不想再一个人挑
Не хочу больше нести этот груз одна.
强颜的笑愈来愈单簿
Моя вымученная улыбка становится все тоньше,
爱恨明明是圈套不顾
Любовь и ненависть - это ловушка, но я не обращаю внимания,
明知是xx却往里跳
Зная, что это капкан, все равно прыгаю в него.
不想再一个人挑
Не хочу больше нести этот груз одна.
不想再让寂寞追著我跑
Не хочу больше, чтобы одиночество преследовало меня.
当我不再xxxxxxxxx
Когда я перестану притворяться...
一种是女人的潦倒可不可救药
Это женская безысходность, есть ли от нее лекарство?
(Music)
(Музыка)
城市已睡著了
Город уже спит,
只剩下萤红在燃烧
Только неоновые огни горят.
那是寂寞的呼号
Это крик одиночества,
黑暗中张狂放肆的
Нагло распускающегося во тьме.
如果我逃不掉男欢女爱的苦恼
Если я не могу избежать мук любви,
可能是夜色太好
Возможно, ночь слишком прекрасна,
可能是我贪图你的依靠
Возможно, я слишком жажду твоей поддержки,
不想再一个人挑
Не хочу больше нести этот груз одна.
强颜的笑愈来愈单簿
Моя вымученная улыбка становится все тоньше,
爱恨明明是圈套不顾xx
Любовь и ненависть - это ловушка, не обращаю внимания...
明知是xx却往里跳
Зная, что это капкан, все равно прыгаю в него.
不想再一个人挑
Не хочу больше нести этот груз одна.
不想再让寂寞追著我跑
Не хочу больше, чтобы одиночество преследовало меня.
当我不再xxxxxxxxx
Когда я перестану притворяться...
一种是女人的潦倒可不可救药
Это женская безысходность, есть ли от нее лекарство?
夜已深窗外已出空城
Ночь глубока, за окном пустой город,
一个面对这xx
Одна перед этим...
不想再一个人挑
Не хочу больше нести этот груз одна.
强颜的笑愈来愈单簿
Моя вымученная улыбка становится все тоньше,
爱恨明明是圈套不顾xx
Любовь и ненависть - это ловушка, не обращаю внимания...
明知是xx却往里跳
Зная, что это капкан, все равно прыгаю в него.
不想再一个人挑
Не хочу больше нести этот груз одна.
不想再让寂寞追著我跑
Не хочу больше, чтобы одиночество преследовало меня.
当我不再xxxxxxxxx
Когда я перестану притворяться...
一种是女人的潦倒可不可救药
Это женская безысходность, есть ли от нее лекарство?






Attention! Feel free to leave feedback.