Lyrics and translation 梅艷芳 - 艷舞台
拿出一百樣動作
來勾出你的瘋狂
Исполню
сотню
движений,
чтобы
разжечь
в
тебе
безумие,
怕閃燈不夠淡黃
乍隱乍現更黃
問你可看到甚麼
Боюсь,
что
свет
софитов
недостаточно
янтарный,
то
появляясь,
то
исчезая,
он
становится
еще
более
манящим.
Видишь
ли
ты
что-нибудь?
若一絲不掛在飄忽的霧
如含在唇內像吞也像吐
Если
я
обнажусь
в
колеблющемся
тумане,
словно
удерживая
на
губах,
готовая
проглотить
или
выдохнуть,
是甚麼的訊號
埋藏於這誘惑中
等你揭露
Какой
это
сигнал,
скрытый
в
этом
соблазне,
ждет,
когда
ты
его
раскроешь?
越來越沉迷越多圈套
最多的春色最貪慕
Все
больше
увлекаешься,
все
больше
попадаешь
в
мои
сети,
жаждешь
самых
ярких
красок
весны.
原來同在一個快樂城中
便圍個圈笑著來戲弄
來寬衣來解帶
Ведь
мы
в
городе
наслаждений,
кружимся
в
смехе,
играем
друг
с
другом,
медленно
раздеваемся,
來編出一隻艷舞
營造期待但將到未到
Создаю
соблазнительный
танец,
возбуждая
ожидание,
почти
достигая
предела,
но
не
до
конца.
原來偷窺了甚麼
仍然遮掩了甚麼等你揭露
Что
же
ты
подсмотрел,
и
что
все
еще
скрыто
от
тебя,
ждет,
когда
ты
раскроешь?
拿出一百樣動作
來顯出我的鋒芒
Исполню
сотню
движений,
чтобы
показать
свое
великолепие,
你緊張的去抹汗
只得一個渴望
問你想到了甚麼
Ты
нервно
вытираешь
пот,
одержим
одним
желанием.
О
чем
ты
думаешь?
若一絲不掛在漆黑的路
明明在前面但不會遇到
Если
я
обнажусь
на
темной
дороге,
буду
прямо
перед
тобой,
но
ты
не
сможешь
меня
коснуться,
是甚麼的訊號
埋藏於這誘惑中
等你揭露
Какой
это
сигнал,
скрытый
в
этом
соблазне,
ждет,
когда
ты
его
раскроешь?
越來越沉迷越多圈套
最多的春色最貪慕
Все
больше
увлекаешься,
все
больше
попадаешь
в
мои
сети,
жаждешь
самых
ярких
красок
весны.
原來同在一個快樂城中
便圍個圈笑著來戲弄
來寬衣來解帶
Ведь
мы
в
городе
наслаждений,
кружимся
в
смехе,
играем
друг
с
другом,
медленно
раздеваемся,
來編出一隻艷舞
營造期待但將到未到
Создаю
соблазнительный
танец,
возбуждая
ожидание,
почти
достигая
предела,
но
не
до
конца.
原來偷窺了甚麼
仍然遮掩了甚麼等你揭露
Что
же
ты
подсмотрел,
и
что
все
еще
скрыто
от
тебя,
ждет,
когда
ты
раскроешь?
原來當知道甚麼
仍然不知道甚麼只要揭露
Даже
когда
ты
узнаешь
что-то,
ты
все
еще
не
знаешь
всего,
пока
не
раскроешь
это
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chow Yiu Fai, Yu Yat Yiu
Attention! Feel free to leave feedback.