Lyrics and translation 梅艷芳 - 赤的疑惑 - 電視劇《赤的疑惑>>主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤的疑惑 - 電視劇《赤的疑惑>>主題曲
Красное сомнение - Тема из сериала "Красное сомнение"
讓快樂
為我展開
Пусть
радость
для
меня
расцветает,
和你共聚
原是可愛
Быть
вместе
с
тобой
было
так
прекрасно.
為我盡力
鍍上光彩
Ты
старался
для
меня,
мир
мой
украшая,
無奈惡運難以因你改
Но
злой
рок,
увы,
не
в
силах
ты
изменить.
逝去舊夢願你拋開
Прошедшие
сны
прошу
тебя
забыть,
懷緬舊事徒令感慨
Воспоминания
лишь
грусть
нам
принесут.
求求你讓我躲開
Прошу
тебя,
позволь
мне
уйти,
明知跟我沒將來
Ведь
знаешь,
будущего
у
нас
нет.
當飛花要片片飛別離時刻真的不會改
Когда
лепестки
цветов
улетают,
момент
расставания
не
изменить,
盼艷陽常為你照就如還回全部愛
Пусть
яркое
солнце
всегда
для
тебя
сияет,
словно
возвращая
всю
мою
любовь.
多少淚
多少歡樂化作無盡愛
Сколько
слез,
сколько
радости
превратились
в
бесконечную
любовь,
默默回味過去情意
Молчаливо
смакую
прошлые
чувства,
一一收起關進心坎內
Одно
за
другим
собираю
и
храню
в
сердце.
今天美景不能再
Сегодняшней
красоты
больше
не
будет,
不要為我添愁哀
Не
нужно
печалиться
из-за
меня.
似夕陽在散餘暉
Словно
закат,
рассеивающий
последние
лучи,
將消失在可見未來
Я
исчезну
в
обозримом
будущем.
當飛花要片片飛別離時刻真的不會改
Когда
лепестки
цветов
улетают,
момент
расставания
не
изменить,
盼艷陽常為你照就如還回全部愛
Пусть
яркое
солнце
всегда
для
тебя
сияет,
словно
возвращая
всю
мою
любовь.
多少淚
多少歡樂化作無盡愛
Сколько
слез,
сколько
радости
превратились
в
бесконечную
любовь,
默默回味過去情意
Молчаливо
смакую
прошлые
чувства,
一一收起關進心坎內
Одно
за
другим
собираю
и
храню
в
сердце.
今天美景不能再
Сегодняшней
красоты
больше
не
будет,
不要為我添愁哀
Не
нужно
печалиться
из-за
меня.
似夕陽在散餘暉
Словно
закат,
рассеивающий
последние
лучи,
將消失在可見未來
Я
исчезну
в
обозримом
будущем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Senke Kazuya, Shunichi Tokura
Album
追憶似水芳華
date of release
23-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.