Lyrics and translation 葉麗儀 - 上海灘 (無線電視劇「上海灘」主題曲) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上海灘 (無線電視劇「上海灘」主題曲) (Live)
Шанхайский пляж (Главная тема сериала TVB «Шанхайский пляж») (Live)
浪奔
浪流
Волны
несутся,
волны
текут,
萬里滔滔江水永不休
Тысячи
ли
бурлящей
реки
никогда
не
остановятся.
淘盡了世間事
Смыты
все
мирские
дела,
混作滔滔一片潮流
Смешаны
в
единый
бурный
поток.
是喜
是愁
Радость
или
печаль,
浪裡分不清歡笑悲憂
В
волнах
не
различить
смеха
и
слёз.
成功
失敗
Успех
или
поражение,
浪裡看不出有未有
В
волнах
не
увидеть,
есть
или
нет.
愛你
恨你
問君知否
Люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
знаешь
ли
ты?
似大江一發不收
Как
великая
река,
не
могу
остановиться.
轉千彎
轉千灘
Тысяча
поворотов,
тысяча
отмелей,
亦未平復此中爭鬥
И
всё
ещё
не
утихает
эта
борьба.
又有喜
又有愁
И
радость,
и
печаль,
就算分不清歡笑悲憂
Даже
если
не
различить
смеха
и
слёз,
仍願翻
百千浪
Всё
равно
хочу
перевернуть
сотни
и
тысячи
волн,
在我心中起伏夠
Чтобы
в
моём
сердце
они
достаточно
бушевали.
愛你
恨你
問君知否
Люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
знаешь
ли
ты?
似大江一發不收
Как
великая
река,
не
могу
остановиться.
轉千彎
轉千灘
Тысяча
поворотов,
тысяча
отмелей,
亦未平復此中爭鬥
И
всё
ещё
не
утихает
эта
борьба.
又有喜
又有愁
И
радость,
и
печаль,
就算分不清歡笑悲憂
Даже
если
не
различить
смеха
и
слёз,
仍願翻
百千浪
Всё
равно
хочу
перевернуть
сотни
и
тысячи
волн,
在我心中起伏夠
Чтобы
в
моём
сердце
они
достаточно
бушевали.
仍願翻
百千浪
Всё
равно
хочу
перевернуть
сотни
и
тысячи
волн,
在我心中起伏夠
Чтобы
в
моём
сердце
они
достаточно
бушевали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 顧嘉煇, 黃沾
Attention! Feel free to leave feedback.