Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上海灘龍虎門
Шанхайский берег - Врата Дракона и Тигра
浪滔滔湧出心裡無盡愛恨
Бурлящие
волны
выносят
из
моего
сердца
бесконечную
любовь
и
ненависть,
龍虎爭鬥成敗也不去問
Дракон
и
Тигр
сражаются,
но
я
не
стану
спрашивать
о
победе
или
поражении.
湖海飄泊幾多恩怨值得記掛
Скитаясь
по
свету,
сколько
обид
и
милостей
стоит
хранить
в
памяти?
我願我心我願我身再覓我真
Я
хочу,
чтобы
мое
сердце,
я
хочу,
чтобы
мое
тело
вновь
обрели
свою
истинную
сущность.
上海灘中清風催我隨他歸隱
На
Шанхайском
берегу
легкий
ветерок
зовет
меня
последовать
за
ним
в
уединение,
乘風歸去忘掉愛痴怨恨
Улетая
с
ветром,
я
забуду
о
любви,
безумии
и
ненависти.
人且揮手拋開心裡萬億百記
Я
машу
рукой,
отпуская
из
сердца
тысячи
и
миллионы
воспоминаний,
作別了山作別了水別了眼淚
Прощайте,
горы,
прощайте,
воды,
прощайте,
слезы.
上海灘中清風催我隨他歸隱
На
Шанхайском
берегу
легкий
ветерок
зовет
меня
последовать
за
ним
в
уединение,
乘風歸去忘掉愛痴怨恨
Улетая
с
ветром,
я
забуду
о
любви,
безумии
и
ненависти.
人且揮手拋開心裡萬億百記
Я
машу
рукой,
отпуская
из
сердца
тысячи
и
миллионы
воспоминаний,
作別了山作別了水別了眼淚
Прощайте,
горы,
прощайте,
воды,
прощайте,
слезы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wong, Joseph Koo
Album
笑迎人生
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.