葉麗儀 - 女中豪傑 (1998 Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉麗儀 - 女中豪傑 (1998 Remaster)




女中豪傑 (1998 Remaster)
Женщины-героини (Ремастеринг 1998)
懷著愛心千萬 發出心裡光
С сердцем, полным любви, излучая внутренний свет,
人是百般嬌媚 卻敢堅守理想
Мы, женщины, прекрасны и очаровательны, но твердо храним свои идеалы.
懷著我的希望 創出新路向
С надеждой в сердце, мы прокладываем новые пути,
留下女中英豪 美好形象
Оставляя после себя образ сильных и прекрасных женщин.
人生女健將 俏嬌娃一呼千里響
Мы, женщины, - опора жизни, прекрасные создания, чей зов слышен за тысячу ли,
除惡驅暴 要知以柔能制剛
Мы боремся со злом и защищаем слабых, зная, что мягкость может победить силу.
懷著滿心堅毅 獻出芬芳
С непоколебимой решимостью в сердце, мы дарим миру свой аромат,
人是永不低頭 勇於前望
Мы, женщины, никогда не сдаемся и смело смотрим в будущее,
尋覓我的將來 我的理想
Ищем свой путь, свои мечты и идеалы.
人生女健將 俏嬌娃一呼千里響
Мы, женщины, - опора жизни, прекрасные создания, чей зов слышен за тысячу ли,
除惡驅暴 要知以柔能制剛
Мы боремся со злом и защищаем слабых, зная, что мягкость может победить силу.
懷著滿心堅毅 獻出芬芳
С непоколебимой решимостью в сердце, мы дарим миру свой аромат,
人是永不低頭 勇於前望
Мы, женщины, никогда не сдаемся и смело смотрим в будущее,
尋覓我的將來 我的理想
Ищем свой путь, свои мечты и идеалы.






Attention! Feel free to leave feedback.