Lyrics and translation 葉麗儀 - 肝膽相照
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盡心將奸惡剿
若見招可拆招
Вложу
всю
душу,
зло
искоренив,
любой
удар
парирую
умело,
好家邦
是我要保的鏢
родная
страна
– мой
щит,
моя
опора.
未肯屈膝折腰
神勇小子不少
Не
склонюсь
пред
врагом,
храбрецов
вокруг
немало,
手足心
不將信義忘掉
братья
по
духу
верность
и
честь
не
забывают.
神力滿一雙手
天生有烈血在流
Сила
в
моих
руках,
горячая
кровь
в
жилах
струится,
懷著理想
是永遠不退後
с
мечтой
в
сердце
никогда
не
отступлю.
肝膽照
刀鋒叫
想出鞘
想出鞘
Плечом
к
плечу,
клинок
звенит,
просится
из
ножен,
рвется
в
бой,
橫眉藏怒笑
萬丈暴風百里海嘯
в
гневе
сжаты
брови,
буря
грозная,
цунами
ревет,
肝膽照
胸襟嘯
不得了
不得了
плечом
к
плечу,
душа
поет,
не
удержать,
не
остановить,
志氣如日照
陣陣熱火好漢心裡燒
дух
мой,
как
солнце,
сияет,
пламя
в
сердцах
героев
горит.
未肯屈膝折腰
神勇小子不少
Не
склонюсь
пред
врагом,
храбрецов
вокруг
немало,
手足心
不將信義忘掉
братья
по
духу
верность
и
честь
не
забывают.
神力滿一雙手
天生有烈血在流
Сила
в
моих
руках,
горячая
кровь
в
жилах
струится,
懷著理想
是永遠不退後
с
мечтой
в
сердце
никогда
не
отступлю.
肝膽照
刀鋒叫
想出鞘
想出鞘
Плечом
к
плечу,
клинок
звенит,
просится
из
ножен,
рвется
в
бой,
橫眉藏怒笑
萬丈暴風百里海嘯
в
гневе
сжаты
брови,
буря
грозная,
цунами
ревет,
肝膽照
胸襟嘯
不得了
不得了
плечом
к
плечу,
душа
поет,
не
удержать,
не
остановить,
志氣如日照
陣陣熱火好漢心裡燒
дух
мой,
как
солнце,
сияет,
пламя
в
сердцах
героев
горит.
肝膽照
刀鋒叫
想出鞘
想出鞘
Плечом
к
плечу,
клинок
звенит,
просится
из
ножен,
рвется
в
бой,
橫眉藏怒笑
萬丈暴風百里海嘯
в
гневе
сжаты
брови,
буря
грозная,
цунами
ревет,
肝膽照
胸襟嘯
不得了
不得了
плечом
к
плечу,
душа
поет,
не
удержать,
не
остановить,
志氣如日照
陣陣熱火好漢心裡燒
дух
мой,
как
солнце,
сияет,
пламя
в
сердцах
героев
горит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Lau, Wei Shih Ke John, 鄭雋詠
Attention! Feel free to leave feedback.