葉振棠 - 大俠霍元甲 (香港麗的電視劇[大俠霍元甲]主題曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉振棠 - 大俠霍元甲 (香港麗的電視劇[大俠霍元甲]主題曲)




昏睡百年 國人漸已醒
Люди, которые спали в течение ста лет, постепенно проснулись
睜開眼吧 小心看吧
Открой глаза и смотри внимательно
那個願臣虜自認
Добровольный служитель думает о себе
因為畏縮與忍讓
Из-за трусости и снисходительности
人家驕氣日盛
Высокомерие людей растет
開口叫吧 高聲叫吧
Выкрикни это, выкрикни это вслух
這裡是全國皆兵
Это целая страна.
歷來強盜要侵入
Грабители собираются вторгнуться
最終必送命
Умрет в конце концов
萬里長城永不倒
Великая стена никогда не падет
千里黃河水滔滔
Тысячи миль воды Желтой реки, вздымающейся
江山秀麗疊彩峰嶺
Красивые горы и подгорья, Дикие вершины и хребты
問我國家那像染病
Спросите мою страну, похоже ли это на то, чтобы заболеть
衝開血路 揮手上吧
Бросайтесь прочь и машите рукой.
要致力國家中興
Быть преданным стране.
豈讓國土再遭踐踏
Как можно снова топтать эту землю?
個個負起使命
Все берут на себя миссию
萬里長城永不倒
Великая стена никогда не падет
千里黃河水滔滔
Тысячи миль воды Желтой реки, вздымающейся
江山秀麗疊彩峰嶺
Красивые горы и подгорья, Дикие вершины и хребты
問我國家那像染病
Спросите мою страну, похоже ли это на то, чтобы заболеть
衝開血路 揮手上吧
Бросайтесь прочь и машите рукой.
要致力國家中興
Быть преданным стране.
豈讓國土再遭踐踏
Как можно снова топтать эту землю?
這睡獅漸已醒
Спящий лев постепенно просыпается





Writer(s): Jimmy Lo, An Xiu Li, Michael Lai, Wai Fung Chim, Jing Ou Yang


Attention! Feel free to leave feedback.