祝福你 - 葉振棠translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祝福你
Ich wünsche dir alles Gute
祝福你
在每一天里
Ich
wünsche
dir
für
jeden
Tag,
永遠多采多姿
dass
er
immer
bunt
und
prächtig
sei,
心坎中
聚滿百般好
dass
dein
Herz
mit
allem
Guten
erfüllt
ist,
長存百般美
und
dass
alles
Schöne
lange
währt.
祝福你
在你一生里
Ich
wünsche
dir
für
dein
ganzes
Leben,
永遠充滿歡喜
dass
es
immer
voller
Freude
sei,
好開心
共你好知己
ich
bin
so
froh,
dich,
meine
Liebe,
zu
kennen,
時時笑開眉
und
lächle
immerzu.
春風為你吹開滿山花
Der
Frühlingswind
lässt
für
dich
die
Blumen
auf
den
Bergen
blühen,
秋月伴你天空萬里飛
der
Herbstmond
begleitet
dich
am
Himmel,
wenn
du
weit
fliegst,
讓夏夜燦爛滲進美夢
die
Sommernächte
sollen
strahlend
in
deine
schönen
Träume
übergehen,
冬天冰霜不至
und
der
Winterfrost
soll
dich
nicht
erreichen.
祝福你
遂你沖天志
Ich
wünsche
dir,
dass
du
deine
hochfliegenden
Ziele
erreichst,
百尺竿頭高起
und
immer
weiter
vorankommst.
一生中
願你每一天
Ich
wünsche
dir,
dass
du
jeden
Tag
deines
Lebens
衷心祝福你
永遠祝福你
Ich
wünsche
dir
von
Herzen
alles
Gute,
für
immer,
達到真善美
damit
du
das
Wahre,
Gute
und
Schöne
erreichst.
祝福你
在你一生里
Ich
wünsche
dir
für
dein
ganzes
Leben,
永遠充滿歡喜
dass
es
immer
voller
Freude
sei,
好開心
共你好知己
ich
bin
so
froh,
dich,
meine
Liebe,
zu
kennen,
時時笑開眉
und
lächle
immerzu.
春風為你吹開滿山花
Der
Frühlingswind
lässt
für
dich
die
Blumen
auf
den
Bergen
blühen,
秋月伴你天空萬里飛
der
Herbstmond
begleitet
dich
am
Himmel,
wenn
du
weit
fliegst,
讓夏夜燦爛滲進美夢
die
Sommernächte
sollen
strahlend
in
deine
schönen
Träume
übergehen,
冬天冰霜不至
und
der
Winterfrost
soll
dich
nicht
erreichen.
祝福你
在每一天里
Ich
wünsche
dir
für
jeden
Tag,
永遠多采多姿
dass
er
immer
bunt
und
prächtig
sei,
心坎中
聚滿百般好
dass
dein
Herz
mit
allem
Guten
erfüllt
ist,
長存百般美
und
dass
alles
Schöne
lange
währt.
祝福你
在你一生里
Ich
wünsche
dir
für
dein
ganzes
Leben,
永遠充滿歡喜
dass
es
immer
voller
Freude
sei,
好開心
共你好知己
ich
bin
so
froh,
dich,
meine
Liebe,
zu
kennen,
時時笑開眉
und
lächle
immerzu.
春風為你吹開滿山花
Der
Frühlingswind
lässt
für
dich
die
Blumen
auf
den
Bergen
blühen,
秋月伴你天空萬里飛
der
Herbstmond
begleitet
dich
am
Himmel,
wenn
du
weit
fliegst,
讓夏夜燦爛滲進美夢
die
Sommernächte
sollen
strahlend
in
deine
schönen
Träume
übergehen,
冬天冰霜不至
und
der
Winterfrost
soll
dich
nicht
erreichen.
祝福你
遂你沖天志
Ich
wünsche
dir,
dass
du
deine
hochfliegenden
Ziele
erreichst,
百尺竿頭高起
und
immer
weiter
vorankommst.
一生中
願你每一天
Ich
wünsche
dir,
dass
du
jeden
Tag
deines
Lebens
衷心祝福你
永遠祝福你
Ich
wünsche
dir
von
Herzen
alles
Gute,
für
immer,
達到真善美
damit
du
das
Wahre,
Gute
und
Schöne
erreichst.
衷心祝福你
永遠祝福你
Ich
wünsche
dir
von
Herzen
alles
Gute,
für
immer,
達到真善美
damit
du
das
Wahre,
Gute
und
Schöne
erreichst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): makoto kawaguchi
Album
大俠霍元甲
date of release
07-06-1981
Attention! Feel free to leave feedback.