Lyrics and translation 葉振棠 - 笑傲江湖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑傲江湖
Смеясь над реками и озерами
哪用争世上浮名
Зачем
гоняться
за
бренной
славой,
世事似水去无定
Судьба
подобна
воде,
утекающей
без
возврата.
要觅取世上深情
Если
желаешь
найти
в
этом
мире
истинную
любовь,
何惧奔波险径
Не
страшись
опасных
дорог
и
трудностей
на
пути.
也亦知剑是无情
Я
знаю,
что
меч
безжалостен,
会令此心再难静
(那恩怨未曾问)
Он
не
даст
моему
сердцу
успокоиться.
(Те
обиды
и
жалобы
не
были
высказаны)
纵是相聚也短暂
(心中此际情)
Даже
если
встречи
наши
коротки,
(Это
чувство
в
моем
сердце)
此际情也可永
Это
чувство
может
длиться
вечно.
哪惧千里路遥遥
(啊
哪惧路遥遥)
Не
боюсь
я
тысячи
ли
пути,
(Ах,
не
боюсь
я
долгой
дороги)
未曾怕风霜劲
Не
страшусь
пронизывающего
ветра
и
мороза.
心中独留
(此生还剩)
В
моем
сердце
хранится
(Что
осталось
в
этой
жизни)
多少柔情
(悲欢往影)
Столько
нежности.
(Печаль
и
радость
прошлых
дней)
过去悲欢往日情景
(此际情)
Прошлая
печаль,
радость,
картины
прошлого.
(Это
чувство)
笑傲天际踏前程
Смеюсь
над
небесами,
шагая
вперед,
去历几多沧桑
Пройдя
сквозь
невзгоды
и
лишения.
岁月匆匆再不问
(心中此际情)
Время
быстротечно,
не
буду
больше
спрашивать.
(Это
чувство
в
моем
сердце)
此际情也可永
Это
чувство
может
длиться
вечно.
哪惧千里路遥遥
(啊
哪惧路遥遥)
Не
боюсь
я
тысячи
ли
пути,
(Ах,
не
боюсь
я
долгой
дороги)
未曾怕风霜劲
Не
страшусь
пронизывающего
ветра
и
мороза.
心中独留
(此生还剩)
В
моем
сердце
хранится
(Что
осталось
в
этой
жизни)
多少柔情
(悲欢往影)
Столько
нежности.
(Печаль
и
радость
прошлых
дней)
过去悲欢往日情景
(此际情)
Прошлая
печаль,
радость,
картины
прошлого.
(Это
чувство)
笑傲天际踏前程
Смеюсь
над
небесами,
шагая
вперед,
去历几多沧桑
Пройдя
сквозь
невзгоды
и
лишения.
岁月匆匆再不问
(心中此际情)
Время
быстротечно,
не
буду
больше
спрашивать.
(Это
чувство
в
моем
сердце)
此际情也可永
Это
чувство
может
длиться
вечно.
岁月匆匆再不问
Время
быстротечно,
не
буду
больше
спрашивать.
此际情也可永
Это
чувство
может
длиться
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Koo, Wai Hung Tang
Attention! Feel free to leave feedback.