Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
还我英雄愿
Gib mir meinen Heldenwunsch zurück
还我英雄愿
Gib
mir
meinen
Heldenwunsch
zurück
不怕他
鹰与犬
Fürchte
weder
Adler
noch
Hunde,
丛林下常伴虎豹眠
schlafe
oft
im
Dschungel
neben
Tigern
und
Leoparden.
流热血
也不损
Vergieße
heißes
Blut,
aber
verliere
nicht,
求遂我英雄愿
erfülle
meinen
Heldenwunsch.
山过山
村过村
Über
Berge,
durch
Dörfer,
行步路仍力倾向前
gehe
meinen
Weg
und
strebe
kraftvoll
voran.
民族血
在多变
Das
Blut
der
Nation
ist
in
Aufruhr,
谁愿见风云现
wer
will
schon
Stürme
sehen?
遭欺压民生苦难愈
Unterdrückt,
leidet
das
Volk
immer
mehr,
苍生劫
求可免
bitte,
verschone
uns
vor
dem
Elend
der
Welt.
大丈夫可挺身为国
Ein
wahrer
Mann
kann
für
sein
Land
eintreten,
头也可断
und
seinen
Kopf
verlieren.
不怕他
鹰与犬
Fürchte
weder
Adler
noch
Hunde,
龙潭也无惧鲜血填
selbst
der
Drachenteich
wird
ohne
Furcht
mit
Blut
gefüllt.
逢乱世
遇风烟
In
chaotischen
Zeiten,
im
Rauch
des
Krieges,
豪侠志
江湖现
zeigt
sich
der
Heldenmut
in
der
Welt.
遭欺压民生苦难愈
Unterdrückt,
leidet
das
Volk
immer
mehr,
苍生劫
求可免
bitte,
verschone
uns
vor
dem
Elend
der
Welt.
大丈夫可挺身为国
Ein
wahrer
Mann
kann
für
sein
Land
eintreten,
头也可断
und
seinen
Kopf
verlieren.
不怕他
鹰与犬
Fürchte
weder
Adler
noch
Hunde,
龙潭也无惧鲜血填
selbst
der
Drachenteich
wird
ohne
Furcht
mit
Blut
gefüllt.
逢乱世
遇风烟
In
chaotischen
Zeiten,
im
Rauch
des
Krieges,
豪侠志
江湖现
zeigt
sich
der
Heldenmut
in
der
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.