Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
醉紅塵 ((無線電視劇「英雄出少年」主題曲))
Trunkener Rausch ((Titelsong der TVB-Serie "Der junge Held"))
醉红尘
关正杰
Trunkener
Rausch
- Michael
Kwan
野寺里原也暮气沉
Im
wilden
Tempel
herrschte
ursprünglich
auch
Abenddämmerung
你令到灰暗变缤纷
Du
hast
das
Graue
in
Farbenpracht
verwandelt
变缤纷呀变缤纷
In
Farbenpracht,
ja,
in
Farbenpracht
漫吐芬芳花自能迷人
Der
Duft
der
Blumen
kann
Menschen
betören
燥暴狂态象野人
Wildes
und
ungestümes
Verhalten,
wie
ein
Wilder
你令众小子变拘谨
Du
lässt
alle
Jungs
verlegen
werden
变拘谨呀拘谨
Verlegen,
ja,
verlegen
无数的心能再感兴奋
Unzählige
Herzen
können
wieder
erregt
werden
心镜不染俗尘
Der
Herzensspiegel
ist
nicht
vom
weltlichen
Staub
befleckt
似流水共行云
Wie
fließendes
Wasser
und
ziehende
Wolken
红鱼前眼角轻窥探
Vor
dem
roten
Fisch,
mit
einem
leichten
Blick
aus
den
Augenwinkeln
凡尘仍吸引
Die
Welt
ist
immer
noch
anziehend
野寺里原也暮气沉
Im
wilden
Tempel
herrschte
ursprünglich
auch
Abenddämmerung
你令到灰暗变缤纷
Du
hast
das
Graue
in
Farbenpracht
verwandelt
变缤纷呀变缤纷
In
Farbenpracht,
ja,
in
Farbenpracht
无数的心难拒幽香渗
Unzählige
Herzen
können
dem
Duft
nicht
widerstehen
野寺里原也暮气沉
Im
wilden
Tempel
herrschte
ursprünglich
auch
Abenddämmerung
你令到灰暗变缤纷
Du
hast
das
Graue
in
Farbenpracht
verwandelt
变缤纷呀变缤纷
In
Farbenpracht,
ja,
in
Farbenpracht
漫吐芬芳花自能迷人
Der
Duft
der
Blumen
kann
Menschen
betören
燥暴狂态象野人
Wildes
und
ungestümes
Verhalten,
wie
ein
Wilder
你令众小子变拘谨
Du
lässt
alle
Jungs
verlegen
werden
变拘谨呀拘谨
Verlegen,
ja,
verlegen
无数的心能再感兴奋
Unzählige
Herzen
können
wieder
erregt
werden
心镜不染俗尘
Der
Herzensspiegel
ist
nicht
vom
weltlichen
Staub
befleckt
似流水共行云
Wie
fließendes
Wasser
und
ziehende
Wolken
红鱼前眼角轻窥探
Vor
dem
roten
Fisch,
mit
einem
leichten
Blick
aus
den
Augenwinkeln
凡尘仍吸引
Die
Welt
ist
immer
noch
anziehend
野寺里原也暮气沉
Im
wilden
Tempel
herrschte
ursprünglich
auch
Abenddämmerung
你令到灰暗变缤纷
Du
hast
das
Graue
in
Farbenpracht
verwandelt
变缤纷呀变缤纷
In
Farbenpracht,
ja,
in
Farbenpracht
无数的心难拒幽香渗
Unzählige
Herzen
können
dem
Duft
nicht
widerstehen
变缤纷呀变缤纷
In
Farbenpracht,
ja,
in
Farbenpracht
无数的心难拒幽香渗
Unzählige
Herzen
können
dem
Duft
nicht
widerstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Au, Jia-hui Gu, 鄭國江
Attention! Feel free to leave feedback.