Lyrics and translation 林志美 - 初恋 初恋
初恋 初恋
Первая любовь Первая любовь
树上凝着雪
望似一个雪人像
На
деревьях
снег
лежит,
словно
снеговик
стоит,
茫茫白雪一声不响的降
已将他足迹盖掩
Белый
снег
небрежно
и
бесшумно
падал,
заметая
твои
следы.
漫漫寒夜雪
共对温暖路畔
В
эту
долгую,
холодную,
снежную
ночь,
мы
делим
тепло
у
дороги,
浓浓热咖啡
轻轻倒进你的杯里
Крепкий,
горячий
кофе
нежно
наливаю
в
твою
чашку.
在这暖暖陋室里
溢着浪漫与温柔
В
этой
тёплой,
скромной
комнатке
царят
романтика
и
нежность,
门外就算堆满霜雪
也不要多理会
Пусть
за
дверью
бушует
метель,
не
стоит
обращать
на
это
внимание.
这暖暖陋室里
漫着艳丽火光红
В
этой
тёплой,
скромной
комнатке
разливается
яркий,
красный
свет
огня,
门外杉木树上
似又聚满新的雪
А
за
дверью,
на
елях,
кажется,
снова
собрался
новый
снег.
伴着甜蜜意
为你端上甜食
С
нежностью
подаю
тебе
сладкие
угощения,
柔和着籍火光翻看
一本小说
В
мягком
свете
камина
листаю
роман,
或者哼一句歌
甜蜜是陪着你
Или
напеваю
песенку,
ведь
счастье
в
том,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
是那温暖情调
В
этой
тёплой
атмосфере.
门庭外漫天的风雪都不会令此刻改变
Никакая
снежная
буря
за
окном
не
сможет
изменить
этот
момент,
让爱永远也不变
就像树木百千年
Пусть
наша
любовь
длится
вечно,
как
деревья,
сотни
и
тысячи
лет.
平淡亦灿烂一世
都充满新发现
Пусть
она
будет
простой
и
прекрасной,
полной
новых
открытий,
让爱永远也不变
就像树木百千年
Пусть
наша
любовь
длится
вечно,
как
деревья,
сотни
и
тысячи
лет.
随着宇宙万物
历尽万世都不变
Вместе
с
вселенной,
сквозь
века,
оставаясь
неизменной,
让爱永远也不变
就像树木百千年
Пусть
наша
любовь
длится
вечно,
как
деревья,
сотни
и
тысячи
лет.
平淡亦灿烂一世
都充满新发现
Пусть
она
будет
простой
и
прекрасной,
полной
новых
открытий,
让爱永远也不变
就像树木百千年
Пусть
наша
любовь
длится
вечно,
как
деревья,
сотни
и
тысячи
лет.
随着宇宙万物
历尽万世都不变
Вместе
с
вселенной,
сквозь
века,
оставаясь
неизменной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kozo Murashita
Attention! Feel free to leave feedback.