月影 - 林志美translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾共你挽臂走進月夜
Einst
ging
ich
Arm
in
Arm
mit
dir
in
die
Mondnacht
踏着那些半醒
Moonlight
Shadow
Tretend
auf
jene
halbwachen
Moonlight
Shadow
陪你我過千個月夜
Begleiteten
uns
durch
tausend
Mondnächte
就是那些半醒
Moonlight
Shadow
Das
waren
jene
halbwachen
Moonlight
Shadow
在月影之中你我擁抱
Im
Mondschatten
umarmten
wir
uns
風怎冷我亦感不到
Wie
kalt
der
Wind
auch
war,
ich
fühlte
es
nicht
如被月光輕撫的細小青草
Wie
kleines
grünes
Gras,
sanft
vom
Mondlicht
gestreichelt
我祇想今宵永沒明早
Ich
wünschte
nur,
diese
Nacht
hätte
nie
einen
Morgen
無奈你已遠走似昨夜
Doch
leider
bist
du
fortgegangen
wie
letzte
Nacht
剩下那些冷灰
Moonlight
Shadow
Zurück
blieben
jene
kalte
Asche,
Moonlight
Shadow
陪我去過心碎月夜
Begleiteten
mich
durch
herzzerreißende
Mondnächte
現是那些冷灰
Moonlight
Shadow
Jetzt
sind
es
jene
kalte
Asche,
Moonlight
Shadow
在月影之中我覺苦惱
Im
Mondschatten
fühle
ich
Kummer
祇想快快便到清早
Wünsche
nur,
dass
schnell
der
frühe
Morgen
kommt
無奈月影偏驅使我披夜行
Doch
der
Mondschatten
treibt
mich
dazu,
durch
die
Nacht
zu
ziehen
期望與你在途上碰到
In
der
Hoffnung,
dir
unterwegs
zu
begegnen
春到
秋到
Frühling
kommt,
Herbst
kommt
仍然在等
可惜你不到
Warte
immer
noch,
doch
leider
kommst
du
nicht
冬到
風掃
Winter
kommt,
Wind
fegt
無人夜中祇得風泣訴
In
der
menschenleeren
Nacht
klagt
nur
der
Wind
你已遠走似昨夜
Du
bist
fortgegangen
wie
letzte
Nacht
剩下那些冷灰
Moonlight
Shadow
Zurück
blieben
jene
kalte
Asche,
Moonlight
Shadow
陪我去過心碎月夜
Begleiteten
mich
durch
herzzerreißende
Mondnächte
現是那些冷灰
Moonlight
Shadow
Jetzt
sind
es
jene
kalte
Asche,
Moonlight
Shadow
在月影之中我覺苦惱
Im
Mondschatten
fühle
ich
Kummer
祇想快快便到清早
Wünsche
nur,
dass
schnell
der
frühe
Morgen
kommt
無奈月影偏驅使我披夜行
Doch
der
Mondschatten
treibt
mich
dazu,
durch
die
Nacht
zu
ziehen
期望與你在途上碰到
In
der
Hoffnung,
dir
unterwegs
zu
begegnen
春到
秋到
Frühling
kommt,
Herbst
kommt
仍然在等
可惜你不到
Warte
immer
noch,
doch
leider
kommst
du
nicht
冬到
風掃
Winter
kommt,
Wind
fegt
無人夜中祇得風泣訴
In
der
menschenleeren
Nacht
klagt
nur
der
Wind
風怎冷我亦感不到
Wie
kalt
der
Wind
auch
war,
ich
fühlte
es
nicht
在月影之中你我擁抱
Im
Mondschatten
umarmten
wir
uns
風怎冷我亦感不到
Wie
kalt
der
Wind
auch
war,
ich
fühlte
es
nicht
如被月光輕撫的細小青草
Wie
kleines
grünes
Gras,
sanft
vom
Mondlicht
gestreichelt
我祇想今宵永沒明早
Ich
wünschte
nur,
diese
Nacht
hätte
nie
einen
Morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Lam
Album
偶遇2000精選
date of release
24-07-2000
Attention! Feel free to leave feedback.