Lyrics and translation 林志美 - 灑脫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁忙路上四点钟
车辆匆匆似风
Четыре
часа
утра,
суета
на
дорогах,
машины
спешат,
как
ветер.
按着城市灯号在流动
我的心窝寂寞跳动
Движутся
в
потоке
огней
города,
а
в
моей
груди
бьется
одинокое
сердце.
比那寒流还涷
看身边蠕动挤逼的观众
Холоднее,
чем
зимний
ветер,
смотреть
на
лица
спешащей,
толкающейся
толпы.
三分冷笑面容
又带七分讥讽
В
них
читается
три
части
презрительной
усмешки
и
семь
частей
сарказма.
谁又会知
谁又会懂
Кто
узнает?
Кто
поймет?
明明愿望已早空
痴心偏未告终
Мое
желание
давно
превратилось
в
прах,
но
наивная
душа
все
еще
не
отпускает.
再度寻你追逐下场梦
Снова
пытаюсь
отыскать
тебя
в
этой
погоне
за
ускользающей
мечтой.
繁华热闹八点钟
街中肩摩接踵
Восемь
часов
вечера,
город
в
самом
разгаре,
улицы
переполнены
людьми.
我在城市喧闹内浮动
我的心窝突在跳动
Я
плыву
в
этом
шумном
потоке,
и
вдруг
мое
сердце
начинает
учащенно
биться.
冲过行人群众
向匆匆如熟悉的影一碰
Пробираюсь
сквозь
толпу,
сталкиваюсь
с
таким
знакомым
силуэтом...
他一转过面容
未看得真心先冻
Он
оборачивается,
но
мое
сердце
успевает
заледенеть,
не
успев
разглядеть
в
его
глазах
правду.
谁又会知
谁又会懂
Кто
узнает?
Кто
поймет?
明明愿望已早空
痴心偏未告终
Мое
желание
давно
превратилось
в
прах,
но
наивная
душа
все
еще
не
отпускает.
再度寻你追逐下场梦
Снова
пытаюсь
отыскать
тебя
в
этой
погоне
за
ускользающей
мечтой.
凌晨夜静两点钟
街中千张废纸
Два
часа
ночи,
город
спит,
улицы
усыпаны
бумажным
мусором.
带着无比失落在爬动
我的心窝尚在跳动
Бреду
в
полном
отчаянии,
но
мое
сердце
все
еще
бьется.
比那寒流还勇
要今宵埋没不休的悲痛
Оно
пылает
сильнее
зимнего
холода,
желая
покончить
с
этой
бесконечной
болью.
街灯已带倦容
今我双肩多么重
Усталые
фонари
освещают
пустые
улицы,
и
мои
плечи
кажутся
такими
тяжелыми.
谁又会知
谁又会懂
Кто
узнает?
Кто
поймет?
黎明渐近五点钟
漆黑即将告终
Пять
часов
утра,
близится
рассвет,
тьма
отступает.
再度惆怅失望亦无用
我的心窝热烈跳动
Мои
разочарования
и
печали
больше
не
имеют
смысла,
мое
сердце
бьется
с
новой
силой.
不再茫然沉重
曙光终能在漆黑中飞纵
Я
больше
не
чувствую
себя
потерянной
и
разбитой,
первые
лучи
солнца
пробиваются
сквозь
темноту.
轻轻抹去倦容
尽抹心中的冰冻
Стираю
с
лица
следы
усталости,
растапливаю
лед
в
своем
сердце.
仍在寻觅步履不再重
Я
продолжаю
поиски,
но
мои
шаги
легки,
как
никогда.
轻轻抹去倦容
尽抹心中的冰冻
Стираю
с
лица
следы
усталости,
растапливаю
лед
в
своем
сердце.
迎着前面万里青空
Навстречу
бескрайнему
голубому
небу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masayuki Suzuki, Richard Lam
Album
偶遇2000精選
date of release
24-07-2000
Attention! Feel free to leave feedback.