Баста - Моррисон Кобейн - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Баста - Моррисон Кобейн




Моррисон Кобейн
Morrison Cobain
Я делал не него большую ставку и думал
I placed a big bet on him and thought
Благодаря этому парню мы все станем очень богатыми
Thanks to this guy we would all become very wealthy
Our inside here, you know
Our inside here, you know
You get it inside and you know something, you know?
You get it inside and you know something, you know?
But you don′t wanna say it out loud
But you don′t wanna say it out loud
Because you're kind of afraid that
Because you're kind of afraid that
It′s not gonna be really true and
It′s not gonna be really true and
I'll spoil the whole thing for you, you know?
I'll spoil the whole thing for you, you know?
But when somebody makes you say it
But when somebody makes you say it
Then, and it's true
Then, and it's true
Then it just makes it more beautiful of the thing
Then it just makes it more beautiful of the thing
If you want to go for the more beautiful, then say it
If you want to go for the more beautiful, then say it
Who are you?
Who are you?
Just me
Just me
Who are you?
Who are you?
Ты кричала: "Умоляю, прекрати!"
You screamed: "I beg you, stop!"
Я молча бил тебя током, пойми, меня коротит
I silently electrocuted you, understand, I'm short-circuiting
Эта миссия неотвратима
This mission is inevitable
И нам есть смысл слиться друг от друга навсегда на карантин
And it makes sense for us to merge into quarantine forever
И снова список претензий
And again a list of claims
И снова моя новая роль в твоей циничной пьесе
And again my new role in your cynical play
Ты говоришь, я романтик только в стихах и песнях, так и есть
You say I'm only romantic in poems and songs, that's true
Я в этом весь, без них я был бы сплошным стихийным бедствием
That's all I am, without them I would be a complete natural disaster
Ты орёшь на меня, сложив руки в рупор
You yell at me with your hands folded into a megaphone
Ты говоришь со мной и говоришь, что говоришь с ходячим трупом
You talk to me and say you're talking to a walking corpse
Давай притормозим, мне нужен перекур
Let's slow down, I need a smoke break
Но ты прыгаешь с темы на тему, психологический паркур
But you jump from topic to topic, psychological parkour
Ты права, я не прав, играю, припрятав карту в рукав
You're right, I'm wrong, I play with a card hidden up my sleeve
Но лишь потому, что не хочу остаться в дураках
But only because I don't want to be left out in the cold
В твоей колоде тридцать шесть краплёных в твою пользу
In your deck, thirty-six cards are marked in your favor
Как ни тасуй, к тебе приходит за козырем козырь
No matter how you shuffle, the trump card comes to you
Тут такой пожар, что чувствам некогда остыть
There's such a fire here that feelings don't have time to cool down
Ведь мы хотим убить друг друга даже тогда, когда спим
Because we want to kill each other even when we sleep
И ты, как обычно, права
And you, as usual, are right
Но правда в твоих тирадах, как правило, на птичьих правах
But the truth in your tirades, as a rule, has no rights
Мне пора, мне пора
I have to go, I have to go
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Прощай!
Farewell!
Я не умею притворяться, я не хамелеон
I don't know how to pretend, I'm not a chameleon
И мне плевать, сколько таких как ты на миллион
And I don't care how many like you there are in a million
Я принимаю боль, как средство от боли, клин клином
I take pain as a remedy for pain, a wedge
Мне очень трудно выдавить из себя: "О, боже, как мило!"
It's very hard for me to squeeze out of myself: "Oh my God, how sweet!"
Я бы вычеркнул тебя из жизни, но там больше нет никого
I would cross you out of my life, but there is no one else there
Я в одного дома, и это дурдом для одного
I'm alone at home, and this is a madhouse for one
Это медленный суицид, ты отравленный цветок
This is a slow suicide, you are a poisoned flower
И я вдоволь надышался этой терпкой пыльцы
And I've had enough of this tart pollen
Рокзвезда да ну, на небе миллионы таких звёзд
Rock star - come on, there are millions of such stars in the sky
Был поднят на смех, не был принят всерьёз
Was ridiculed, was not taken seriously
Чьи песни? Ничьи. Так, ненужное сырье
Whose songs? Nobody's. So, unnecessary raw materials
Гитара рычит, и он что-то орёт
The guitar growls, and he yells something
Ты отняла всё, что смогла, я вышел из окна
You took everything you could, I went out the window
И мне осталось только то, что ты мне успела сказать тогда
And I was left with only what you managed to say to me then
Я набил это тушью на моей левой руке
I got it tattooed on my left arm
Пой как Моррисон, умри как Кобейн
Sing like Morrison, die like Cobain
Пой как Моррисон, умри как...
Sing like Morrison, die like...
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Прощай!
Farewell!
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Моя улыбчивая рожа с плаката тебе кричит: "Пока, пока"
My smiling face from the poster shouts to you: "Bye, bye"
Прощай!
Farewell!






Attention! Feel free to leave feedback.