Каста - Впередиидущий - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Каста - Впередиидущий




Впередиидущий
The One Leading the Way
Кончился фильм, что ж, пойдем, пойдем.
The movie's over, well, let's go, let's go.
Вместе сравним ночь с будничным днем.
Together we'll compare the night with a workday.
Ты уже большой и ты теперь первоклассник.
You're already grown up and now you're a first-grader.
Букет не забудь на праздник, возьми.
Don't forget the bouquet for the holiday, take it.
Собирай портфель в первый раз.
Pack your backpack for the first time.
И одиннадцать лет просыпайся к восьми.
And for eleven years wake up at eight.
Тебе нужны игрушки разве?
Do you really need toys?
Нет, нет.
No, no.
С собой не надо класть их, пойми.
You don't need to take them with you, understand.
Это лишь раскрашенный пластик,
It's just painted plastic,
Предмет для заработка денег людьми.
An object for people to make money.
Не передаст больше зайчик конфет.
The bunny won't give you any more candy.
Зайчика нет.
There is no bunny.
Сказки полезны для деток, а взрослым от них нету пользы,
Fairy tales are good for children, but they are of no use to adults,
Но может быть вред.
But maybe harm.
Это мой долг как отца.
It's my duty as a father.
Я должен сказать тебе, все чудеса -
I have to tell you, all miracles -
Это чья-нибудь хитрость.
It's someone's cunning.
Пусть к реальному миру твои привыкают глаза.
Let your eyes get used to the real world.
Кончился фильм, что ж, пойдем, пойдем.
The movie's over, well, let's go, let's go.
Вместе сравним ночь с будничным днем.
Together we'll compare the night with a workday.
Не слетай с петель при каждом случае.
Don't fly off the handle at every opportunity.
Не копи в себе грозовые тучи.
Don't accumulate thunderclouds within yourself.
Дверь придерживает впередиидущий,
The one leading the way holds the door,
Если ты - впередиидущий.
If you are the one leading the way.
Не слетай с петель при каждом случае.
Don't fly off the handle at every opportunity.
Не копи в себе грозовые тучи.
Don't accumulate thunderclouds within yourself.
Дверь придерживает впередиидущий,
The one leading the way holds the door,
Если ты - впередиидущий.
If you are the one leading the way.
Добро пожаловать, дядя, в наш кукольный театр.
Welcome, uncle, to our puppet theater.
Тут рыбы высоко летят
Here fish fly high
И птицы плавают так глубоко, как котята.
And birds swim as deep as kittens.
На собак лают котята.
Kittens bark at dogs.
За нами пристально следят с небес.
They are watching us closely from the heavens.
И кто-то докладывает всё наверху им.
And someone reports everything to them up there.
Кто через мой забор перелез
Who climbed over my fence
И кто на нем слово мелом написал ху.
And who wrote the word "ху" on it with chalk.
Тут сотрудники ГИБДД по пьяни давят детей.
Here, drunk traffic cops run over children.
И без причины когда-то тебе могут вынести двери с петель.
And for no reason, they can take your doors off their hinges.
Тут кругом лохотроны, на троне патрон
There are scams all around, the boss on the throne
Тот, что не тронет только тех, кто за.
The one who won't touch only those who are for him.
Тут офицеры госнаркоконтроля, как мухи мрут от передоза.
Here, officers of the State Drug Control die like flies from overdoses.
И товарищ майор
And comrade major
С доступом к моему жесткому диску
With access to my hard drive
Сохраняет твое фото из нашей с тобой переписки.
Saves your photo from our correspondence.
Мы станем тут чокнутыми,
We'll go crazy here,
Борясь за жизнь, не на жизнь, а на смерть.
Fighting for life, not for life, but to the death.
Это наш перевернутый мир
This is our upside-down world
И другого у нас нет.
And we have no other.
Кончился фильм, что ж, пойдем, пойдем.
The movie's over, well, let's go, let's go.
Вместе сравним ночь с будничным днем.
Together we'll compare the night with a workday.
Не слетай с петель при каждом случае.
Don't fly off the handle at every opportunity.
Не копи в себе грозовые тучи.
Don't accumulate thunderclouds within yourself.
Дверь придерживает впередиидущий,
The one leading the way holds the door,
Если ты - впередиидущий.
If you are the one leading the way.
Не слетай с петель при каждом случае.
Don't fly off the handle at every opportunity.
Не копи в себе грозовые тучи.
Don't accumulate thunderclouds within yourself.
Дверь придерживает впередиидущий,
The one leading the way holds the door,
Если ты - впередиидущий.
If you are the one leading the way.
Посмотри на оставшихся перед реальностью.
Look at those who remain before reality.
Ты что ль туда же? Зови это слабостью.
Are you going there too? Call it weakness.
Потерял силы ты все, но живой.
You lost all your strength, but you're alive.
Понял, что не можешь менять ничего.
You realized that you can't change anything.
Один мой знакомый обрел тот же страх.
One of my acquaintances found the same fear.
Вернется не скоро, сбежал он в астрал.
He won't be back soon, he escaped into the astral plane.
Штопор в его башке белокурой.
A corkscrew in his blond head.
Хлопай, нет больше сильной фигуры.
Clap, there is no more strong figure.
Известно там все от А до Я.
Everything is known there from A to Z.
Хорошо знаю вашего брата я.
I know your brother well.
В незнакомых тусовках отводят глаза,
They avert their eyes in unfamiliar crowds,
А в житейских вопросах не тянут базар.
And they don't talk big in everyday matters.
Другой тоже бросился в крайность.
Another also rushed to extremes.
Ему стала в тягость реальность.
Reality became a burden to him.
Нашел себе попроще цель,
He found himself a simpler goal,
Дернул к баптистам, а после них в дзен.
He went to the Baptists, and after them to Zen.
Ну а ты что ли тоже устал быть с людьми
Well, are you tired of being with people too
И хочешь забраться в сказочный мир?
And you want to climb into a fairy tale world?
Повесил себе на брелке оберег,
You hung a talisman on your keychain,
В пустоту приготовив дешевый побег.
Preparing a cheap escape into the void.
Кончился фильм, что ж, пойдем, пойдем.
The movie's over, well, let's go, let's go.
Вместе сравним ночь с будничным днем.
Together we'll compare the night with a workday.
Не слетай с петель при каждом случае.
Don't fly off the handle at every opportunity.
Не копи в себе грозовые тучи.
Don't accumulate thunderclouds within yourself.
Дверь придерживает впередиидущий,
The one leading the way holds the door,
Если ты - впередиидущий.
If you are the one leading the way.
Не слетай с петель при каждом случае.
Don't fly off the handle at every opportunity.
Не копи в себе грозовые тучи.
Don't accumulate thunderclouds within yourself.
Дверь придерживает впередиидущий,
The one leading the way holds the door,
Если ты - впередиидущий.
If you are the one leading the way.
Кончился фильм, что ж, пойдем, пойдем.
The movie's over, well, let's go, let's go.
Вместе сравним ночь с будничным днем.
Together we'll compare the night with a workday.






Attention! Feel free to leave feedback.