Μάνος Λοΐζος - Τ' Ακορντεόν - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Μάνος Λοΐζος - Τ' Ακορντεόν




Στη γειτονιά μου την παλιά είχα ένα φίλο
В моем районе у меня был друг.
που ήξερε και έπαιζε τ' ακορντεόν
кто знал аккордеон и играл на нем
όταν τραγούδαγε φτυστός ήταν ο ήλιος
когда он пел, он был солнцем.
φωτιές στα χέρια του άναβε τ' ακορντεόν
огни в его руках зажгли аккордеон
Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ' άλλα
Но ночь такая же темная, как и любая другая
κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόν
следите за игрой на аккордеоне
Γερμανικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντρα
Немецкие грузовики стояли во дворе
και μια ριπή σταμάτησε τ' ακορντεόν
и порыв ветра остановил аккордеон
Τ' αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένει
Первоначальный девиз всегда остается со мной.
όποτε ακούω από τότε ακορντεόν
каждый раз, когда я слушаю аккордеон
κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψει
и это отметило мою жизнь.
δε θα περά- δε θα περάσει ο φασισμός
фашизм не пройдет.
κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψει
и это отметило мою жизнь.
δε θα περά- δε θα περάσει ο φασισμός
фашизм не пройдет.





Writer(s): Manos Loizos, Gianis Negrepondis


Attention! Feel free to leave feedback.