Lyrics and translation 周杰倫 - 印地安老斑鳩
沙漠之中怎麼會有泥鰍
話說完飛過一隻海鷗
Как
может
быть
Вьюн
в
пустыне
после
полета
Чайки
大峽谷的風呼嘯而過
是誰說沒有
Ветер
проносился
через
Гранд-Каньон.
кто
сказал
Нет?
有一條熱昏頭的響尾蛇
無力的躺在乾枯的河
В
высохшей
реке
лежит
горячая,
головокружительная
гремучая
змея.
在等待雨季來臨變沼澤
Ожидание
сезона
дождей,
чтобы
превратиться
в
болото.
灰狼啃食著水鹿的骨頭
禿鷹盤旋死盯著腐肉
Серые
волки
грызут
кости
самбарского
оленя,
стервятники
кружат
и
смотрят
на
падаль.
草原上兩隻敵對野牛
在遠方決鬥
Два
враждебных
бизона
в
прерии
дуэль
на
расстоянии
在一處被廢棄的白蛦丘
站著一隻餓昏的老斑鳩
На
заброшенном
белом
холме
стояла
голодная
старая
Горлица
印地安老斑鳩
腿短毛不多
Индийская
Горлица,
короткие
ноги,
немного
волос.
幾天都沒有喝水也能活
腦袋瓜有一點秀逗
Вы
можете
прожить
без
воды
несколько
дней,
это
немного
забавно.
獵物死了它比誰都難過
Жертва
мертва,
и
это
печальнее,
чем
кто-либо
другой.
印地安斑鳩
會學人開口
仙人掌怕羞
蜥蝪橫著走
Индийская
Горлица
научится
говорить
кактус
пугливая
ящерица
ходит
боком
這裡什麼奇怪的事都有
包括像貓的狗
Здесь
есть
все
странные
вещи,
включая
собак,
таких
как
кошки.
印地安老斑鳩
平常話不多
除非是烏鴉搶了它的窩
Индийская
Горлица
обычно
не
говорит
много,
если
только
ворона
не
ограбила
ее
гнездо.
它在灌木叢旁邂逅
一隻令它心儀的母斑鳩
В
кустах
он
встретил
мать-горлицу.
RAP
牛仔紅蕃
在小鎮
背對背決鬥
一隻灰狼
Рэп
ковбой
Красный
фанат
в
городе
спина
к
спине
дуэль
с
серым
волком
問候我
誰是神槍手
巫師
他唸唸
有詞的
對酋長
- Кто
такой
снайпер,
волшебник?
- прочитал
он
слова.
- Да,
шеф.
下詛咒
還我骷髏頭
這故事
告訴我
印地安
Верни
мне
череп,
эта
история
говорит
мне,
индеец.
的傳說
還真是
瞎透了
什麼都有
Это
легенда,
это
слепота,
это
все
обо
всем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周杰倫, 方文山
Album
Jay
date of release
26-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.