Lyrics and translation 周杰倫 - 心雨
橡樹的綠葉啊
白色的竹籬芭
Зеленые
листья
дуба,
белая
бамбуковая
изгородь.
好想告訴我的她
這裡像幅畫
Я
хочу
сказать,
что
она
здесь
как
на
картине.
去年的聖誕卡
鏡子裡的鬍渣
Прошлогодняя
рождественская
открытка,
мусор
в
зеркале.
畫面開始沒有她
我還在裝傻
Я
все
еще
прикидываюсь
дурачком
без
нее
в
начале
картины.
說好為我泡花茶
學習擺刀叉
Сказал
заварить
мне
чай
чтобы
я
научилась
размахивать
ножами
и
вилками
學生宿舍空蕩蕩的家
Студенческое
общежитие,
пустой
дом.
守著電話
卻等不到她
Следите
за
телефоном,
и
вы
не
можете
ждать
ее.
心裡的雨傾盆而下
也沾不濕她的髮
Дождь
в
моем
сердце
лил
вниз
и
не
мочил
ее
волосы
淚暈開明信片上的牽掛
那傷心原來沒有時差
Слезы
ореола
открытое
письмо
о
заботе
о
том
что
грустно
оказывается
нет
никакой
смены
часовых
поясов
心裡的雨傾盆而下
卻始終淋不到她
Дождь
в
моем
сердце
лил
как
из
ведра,
но
так
и
не
промочил
ее.
寒風經過院子裡的枝椏
也冷卻了我手中的鮮花
Холодный
ветер
прошелся
по
ветвям
двора
и
охладил
цветы
в
моих
руках
橡樹的綠葉啊
白色的竹籬芭
Зеленые
листья
дуба,
белая
бамбуковая
изгородь.
好想告訴我的她
這裡像幅畫
Я
хочу
сказать,
что
она
здесь
как
на
картине.
去年的聖誕卡
鏡子裡的鬍渣
Прошлогодняя
рождественская
открытка,
мусор
в
зеркале.
畫面開始沒有她
我還在裝傻
Я
все
еще
прикидываюсь
дурачком
без
нее
в
начале
картины.
說好為我泡花茶
學習擺刀叉
Сказал
заварить
мне
чай
чтобы
я
научилась
размахивать
ножами
и
вилками
學生宿舍空蕩蕩的家
Студенческое
общежитие,
пустой
дом.
守著電話
卻等不到她
Следите
за
телефоном,
и
вы
не
можете
ждать
ее.
心裡的雨傾盆而下
也沾不濕她的髮
Дождь
в
моем
сердце
лил
вниз
и
не
мочил
ее
волосы
淚暈開明信片上的牽掛
那傷心原來沒有時差
Слезы
ореола
открытое
письмо
о
заботе
о
том
что
грустно
оказывается
нет
никакой
смены
часовых
поясов
心裡的雨傾盆而下
卻始終淋不到她
Дождь
в
моем
сердце
лил
как
из
ведра,
но
так
и
не
промочил
ее.
寒風經過院子裡的枝椏
也冷卻了我手中的鮮花
Холодный
ветер
прошелся
по
ветвям
двора
и
охладил
цветы
в
моих
руках
心裡的雨傾盆而下
也沾不濕她的髮
Дождь
в
моем
сердце
лил
вниз
и
не
мочил
ее
волосы
淚暈開明信片上的牽掛
那傷心原來沒有時差
Слезы
ореола
открытое
письмо
о
заботе
о
том
что
грустно
оказывается
нет
никакой
смены
часовых
поясов
心裡的雨傾盆而下
卻始終淋不到她
Дождь
в
моем
сердце
лил
как
из
ведра,
но
так
и
не
промочил
ее.
寒風經過院子裡的枝椏
也冷卻了我手中的鮮花
Холодный
ветер
прошелся
по
ветвям
двора
и
охладил
цветы
в
моих
руках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Chou
Attention! Feel free to leave feedback.