周杰倫 - 稻香 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周杰倫 - 稻香




稻香
Аромат риса
對這個世界如果你有太多的抱怨
Если у тебя слишком много жалоб на этот мир,
跌倒了就不敢繼續往前走
Упала и боишься идти вперёд,
為什麼人要這麼的脆弱 墮落
Почему люди такие хрупкие, падшие?
請你打開電視看看
Включи телевизор,
多少人為生命在努力勇敢的走下去
Посмотри, сколько людей мужественно борются за жизнь.
我們是不是該知足
Разве мы не должны быть благодарны?
珍惜一切 就算没有擁有
Ценить всё, даже если этого нет у нас.
還記得你說家是唯一的城堡
Помнишь, ты говорила, что дом единственная крепость?
隨著稻香河流繼續奔跑
Бежим вдоль реки с ароматом риса,
微微笑 小時侯的夢我知道
С лёгкой улыбкой. Я помню твои детские мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
Не плачь, пусть светлячки унесут тебя прочь.
鄉間的歌謠永遠的依靠
Деревенские песни вечная опора.
回家吧 回到最初的美好
Возвращайся домой, к первозданной красоте.
不要這麼容易就想放棄
Не сдавайся так легко.
就像我說的
Как я говорил,
追不到的夢想
Если не можешь достичь мечты,
換個夢不就得了
Просто выбери другую.
為自己的人生鮮豔上色
Раскрась свою жизнь яркими красками,
先把愛塗上喜歡的顏色
Сначала покрой любовью цвета, которые тебе нравятся.
笑一個吧 功成名就不是目的
Улыбнись, успех не цель,
讓自己快樂快樂這才叫做意義
Сделать себя счастливой вот что имеет значение.
童年的紙飛機
Бумажный самолётик из детства
現在終於飛回我手裡
Наконец вернулся ко мне в руки.
所謂的那快樂
Настоящее счастье
赤腳在田裡追蜻蜓追到累了
Бегать босиком по полю, ловить стрекоз до изнеможения,
偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了
Воровать фрукты и бояться укусов пчёл.
誰在偷笑呢
Кто-то смеётся украдкой.
我靠著稻草人
Я прислонился к пугалу,
吹著風唱著歌睡著了
Напевая песню на ветру, и заснул.
午後吉它在蟲鳴中更清脆
О-о, после полудня звук гитары ещё чище среди стрекотания насекомых.
陽光灑在路上就不怕心碎
О-о, солнце светит на дорогу, и сердце не боится разбиться.
珍惜一切 就算没有擁有
Ценить всё, даже если этого нет у нас.
還記得你說家是唯一的城堡
Помнишь, ты говорила, что дом единственная крепость?
隨著稻香河流繼續奔跑
Бежим вдоль реки с ароматом риса,
微微笑 小時候的夢我知道
С лёгкой улыбкой. Я помню твои детские мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
Не плачь, пусть светлячки унесут тебя прочь.
鄉間的歌謠永遠的依靠
Деревенские песни вечная опора.
回家吧 回到最初的美好
Возвращайся домой, к первозданной красоте.
還記得你說家是唯一的城堡
Помнишь, ты говорила, что дом единственная крепость?
隨著稻香河流繼續奔跑
Бежим вдоль реки с ароматом риса,
微微笑 小時候的夢我知道
С лёгкой улыбкой. Я помню твои детские мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
Не плачь, пусть светлячки унесут тебя прочь.
鄉間的歌謠永遠的依靠
Деревенские песни вечная опора.
回家吧 回到最初的美好
Возвращайся домой, к первозданной красоте.





Writer(s): Chou Jay, Chou Chieh Lun


Attention! Feel free to leave feedback.