Lyrics and translation 周杰倫 - 黑色毛衣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一件黑色毛衣
兩個人的回憶
Чёрный
свитер
– воспоминание
о
нас
двоих.
雨過之後
更難忘記
忘記我還愛你
После
дождя
ещё
труднее
забыть,
забыть,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
你不用在意
流淚也只是剛好而已
Тебе
не
стоит
переживать,
слёзы
льются
сами
собой.
我早已經待在谷底
Я
уже
давно
на
дне.
我知道不能再留住你
也知道不能沒有骨氣
Я
знаю,
что
не
могу
больше
удержать
тебя,
и
знаю,
что
не
могу
быть
без
гордости.
感激你
讓我擁有秋天的美麗
Благодарю
тебя
за
подаренную
мне
осеннюю
красоту.
看著那白色的蜻蜓
在空中忘了前進
Смотрю
на
белую
стрекозу,
которая
забыла,
как
лететь,
зависнув
в
воздухе.
還能不能
重新編織
腦海中起毛球的記憶
Смогу
ли
я
заново
связать
воспоминания,
покрывшиеся
катышками,
как
старый
свитер?
再說我愛你
可能雨也不會停
Если
я
снова
скажу,
что
люблю
тебя,
возможно,
дождь
так
и
не
прекратится.
黑色毛衣
藏在哪裡
就讓回憶永遠停在那裡
Где
спрятан
тот
чёрный
свитер?
Пусть
воспоминания
навсегда
останутся
там
же.
一件黑色毛衣
兩個人的回憶
Чёрный
свитер
– воспоминание
о
нас
двоих.
雨過之後
更難忘記
忘記我還愛你
После
дождя
ещё
труднее
забыть,
забыть,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
你不用在意
流淚也只是剛好而已
Тебе
не
стоит
переживать,
слёзы
льются
сами
собой.
我早已經待在谷底
Я
уже
давно
на
дне.
我知道不能再留住你
也知道不能沒有骨氣
Я
знаю,
что
не
могу
больше
удержать
тебя,
и
знаю,
что
не
могу
быть
без
гордости.
感激你
讓我擁有秋天的美麗
Благодарю
тебя
за
подаренную
мне
осеннюю
красоту.
看著那白色的蜻蜓
在空中忘了前進
Смотрю
на
белую
стрекозу,
которая
забыла,
как
лететь,
зависнув
в
воздухе.
還能不能
重新編織
腦海中起毛球的記憶
Смогу
ли
я
заново
связать
воспоминания,
покрывшиеся
катышками,
как
старый
свитер?
再說我愛你
可能雨也不會停
Если
я
снова
скажу,
что
люблю
тебя,
возможно,
дождь
так
и
не
прекратится.
黑色毛衣
藏在哪裡
就讓回憶永遠停在那裡
Где
спрятан
тот
чёрный
свитер?
Пусть
воспоминания
навсегда
останутся
там
же.
看著那白色的蜻蜓
在空中忘了前進
Смотрю
на
белую
стрекозу,
которая
забыла,
как
лететь,
зависнув
в
воздухе.
還能不能
重新編織
腦海中起毛球的記憶
Смогу
ли
я
заново
связать
воспоминания,
покрывшиеся
катышками,
как
старый
свитер?
再說我愛你
可能雨也不會停
Если
я
снова
скажу,
что
люблю
тебя,
возможно,
дождь
так
и
не
прекратится.
黑色毛衣
藏在哪裡
就讓回憶永遠停在那裡
Где
спрятан
тот
чёрный
свитер?
Пусть
воспоминания
навсегда
останутся
там
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Chou
Attention! Feel free to leave feedback.