ランカ・リー=中島愛 - 放課後オーバーフロウ - translation of the lyrics into German

放課後オーバーフロウ - Megumi Nakajima translation in German




放課後オーバーフロウ
Nachmittagsüberlauf
君はとても優しいから
Weil du so lieb bist,
痛みを自分に置きかえる
nimmst du den Schmerz auf dich.
支え演じるうち本当になって
Beim Spiel der Stütze wurdest du echt,
弱さに傷ついても
und selbst wenn deine Schwäche verletzt,
きっとなにも言わないんだね
sagst du bestimmt nichts.
当たり前の毎日でも見上げる横顔
Dein Profil im gewöhnlichen Alltag
特別だった
war etwas Besonderes.
放課後別れたら明日は
Wenn wir nach der Schule getrennt sind,
もう会えないかもしれない
könnten wir uns morgen nicht mehr sehen.
まぶたに雨があふれたよ
Regen füllt meine Augen.
帰り道 後ろ姿
Heimweg, deine Silhouette
セピアの写真になった
wird zu einem sepiafarbenen Foto.
恋するってなんだか照れくさくて
Lieben ist irgendwie peinlich,
君の名前は歌えなかった
ich konnte deinen Namen nicht singen.
どうして世界は限りなくて
Warum ist die Welt so endlos,
深く想えば壊れてしまうんだろう
dass tiefe Gedanken sie zerbrechen lassen?
その人を守れなかったとつぶやいた君を
„Ich konnte sie nicht beschützen“
ぎゅっと抱きしめる
ich umarme dich fest, während du flüsterst.
放課後別れたら明日は
Wenn wir nach der Schule getrennt sind,
もう会えないかもしれない
könnten wir uns morgen nicht mehr sehen.
変わらないこと信じてた
Ich vertraute auf das Unveränderliche,
幼いゆめ 拾いあつめ
sammelte kindliche Träume,
セピアの写真になった
sie wurden sepiafarbene Fotos.
駆け抜けていく蒼い
Die blaue Sturmflut der Zeit
時の嵐が頬をたたくよ
peitscht gegen meine Wangen.
ずっと 愛してる 愛してる
Immer… ich liebe dich, ich liebe dich.
放課後別れたら明日は
Wenn wir nach der Schule getrennt sind,
もう会えないかもしれない
könnten wir uns morgen nicht mehr sehen.
私が目を覚ます前に
Bevor ich meine Augen öffne,
東の空 空の向こうに君は...
bist du am östlichen Himmel, hinter dem Horizont...
放課後別れたら明日は
Wenn wir nach der Schule getrennt sind,
もう会えないかもしれない
könnten wir uns morgen nicht mehr sehen.
まぶたに雨があふれたよ
Regen füllt meine Augen.
帰り道 後ろ姿
Heimweg, deine Silhouette
セピアの写真になった
wird zu einem sepiafarbenen Foto.





Writer(s): 菅野 よう子, Gabriela Robin, 菅野 よう子, gabriela robin


Attention! Feel free to leave feedback.