Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond Crevasse
Diamond Crevasse
神様に恋をしてた頃は
Als
ich
mich
in
einen
Gott
verliebte,
こんな別れが来るとは思ってなかったよ
dachte
ich
nicht,
dass
dieser
Abschied
kommen
würde.
もう二度と触れられないなら
Wenn
ich
dich
nie
wieder
berühren
kann,
せめて最後に
もう一度抱きしめて欲しかったよ
dann
umarme
mich
bitte
ein
letztes
Mal.
It's
long
long
good-bye...
It's
long
long
good-bye...
さよなら
さよなら
何度だって
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen,
immer
wieder
自分に
無上に
言い聞かせて
sage
ich
mir
selbst
unzählige
Male,
手を振るのは優しさだよね?
Dieses
Winken
ist
doch
Güte,
oder?
今
強さが欲しい
Jetzt
brauche
ich
Stärke.
貴方に出逢い
STAR輝いて
アタシが生まれて
Als
ich
dir
begegnete,
leuchteten
STERNE
und
ich
wurde
geboren.
愛すればこそ
iあればこそ
Weil
ich
liebe,
weil
es
mich
gibt,
希望のない
奇跡を待って
どうなるの?
Warte
ich
auf
ein
hoffnungsloses
Wunder
– was
wird
passieren?
涙に滲む
惑星の瞬きは
gone...
Die
funkelnden
Sterne
in
meinen
Tränen
sind
gone...
忘れないよ
貴方の温もりも
Ich
vergesse
nie
deine
Wärme,
その優しさも
全て包んでくれた両手も
deine
Zärtlichkeit,
die
mich
ganz
umhüllte.
It's
long
long
good-bye...
It's
long
long
good-bye...
さよなら
さよなら
愛しい人
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen,
Geliebter.
貴方が
いたから
歩いてこれた
Weil
du
da
warst,
konnte
ich
weitergehen.
ひとりなんかじゃなかったよね?
Ich
war
nie
allein,
oder?
今
答えが欲しい
Jetzt
brauche
ich
eine
Antwort.
燃える様な流星
捕まえて
火を灯して
Fange
einen
flammenden
Meteor,
entzünde
ein
Feuer,
愛していたい
愛されてたい
Ich
möchte
lieben,
ich
möchte
geliebt
werden.
冷えたカラダひとつで
世界は
どうなるの?
Was
wird
mit
dieser
kalten
Welt
passieren?
張り続けてた
虚勢が溶けてく
long
for...
Die
aufrechterhaltene
Fassade
schmilzt
dahin...
long
for...
どうしてなの?
涙溢れて
止められない
Warum
nur?
Die
Tränen
überfluten
mich
und
ich
kann
sie
nicht
stoppen.
貴方に出逢い
STAR輝いて
アタシが生まれて
Als
ich
dir
begegnete,
leuchteten
STERNE
und
ich
wurde
geboren.
愛すればこそ
iあればこそ
Weil
ich
liebe,
weil
es
mich
gibt,
希望のない
奇跡を待って
どうなるの?
Warte
ich
auf
ein
hoffnungsloses
Wunder
– was
wird
passieren?
涙に滲む
惑星の瞬きは
gone...
Die
funkelnden
Sterne
in
meinen
Tränen
sind
gone...
もし生まれ変わって
また巡り会えるなら
Falls
wir
wiedergeboren
werden
und
uns
wieder
treffen,
その時もきっと
アタシを見つけ出して
dann
finde
mich
bitte
wieder.
もう二度と離さないで
捕まえてて
Lass
mich
nie
mehr
los,
halt
mich
fest.
ひとりじゃないと
囁いてほしい
planet...
Flüstere
mir
zu,
dass
ich
nicht
allein
bin...
planet...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 菅野 よう子, Hal, 菅野 よう子, hal
Attention! Feel free to leave feedback.