Lyrics and translation 茅原実里 - Awakening the World
目覚めない世界の
どこかで待つ日々
Дни,
чтобы
ждать
где-то
в
мире,
который
не
просыпается.
未来が未来のままでも
昨日はやがて朝に変わる
Даже
если
будущее
останется
будущим,
вчерашний
день
рано
или
поздно
превратится
в
утро.
たとえばもし今日が
自分史上トクベツに
например,
если
сегодняшний
день
- это
моя
история.
なればなんて
大げさなコトではなくて
это
не
будет
преувеличением.
UFOじゃなくても
久しぶりに見る虹で
даже
если
это
не
НЛО,
это
радуга,
которую
я
давно
не
видел.
じゅうぶんハシャげるって
もうわかってる
я
уже
знаю,
что
собираюсь
хорошо
провести
время.
可も不可もない、ただ、これが自分
Нет
ни
возможности,
ни
невозможного,
но
это
я
сам.
根拠ない期待するような可愛げは
似合ってないのに
это
необоснованно,
это
тебе
совсем
не
идет,
как
ты
ожидаешь.
繰り返してく毎日はそれなりに
я
повторяю
каждый
день,
как
есть.
居心地良くアタリマエニ楽しめているけど
здесь
уютно
и
весело,
но...
心は何故
物足りなさの理由を
почему
не
хватает
ума?
探しはじめてしまう
まだ知らない、何か
я
начинаю
искать
то,
чего
еще
не
знаю.
たとえばもし今日が
ターニングポイントなんて
например,
если
сегодня
переломный
момент.
気づけるのは
ずっと後になってからで
только
много
времени
спустя
я
осознал
это.
この出会いもきっと
すれ違ったのと同じ
эта
встреча
должна
быть
такой
же,
как
наша
встреча.
思い出しもしない
かも、しれない
может
быть,
я
не
помню,
может
быть,
нет.
可も不可もない、でも、普通じゃない
это
невозможно
или
невозможно,
но
это
ненормально.
そんな風に思うのは気まぐれで
いつもの思考と違うけど
это
причудливая
идея,
но
она
отличается
от
моего
обычного
мышления.
目覚めない世界の
どこかで待つ日々
Дни,
чтобы
ждать
где-то
в
мире,
который
не
просыпается,
運命が動き出す瞬間が
もしもわかるなら
こんな感じだといい
если
ты
знаешь
момент,
когда
судьба
начинает
двигаться,
я
надеюсь,
что
это
так.
戸惑いに惹かれてくように
心が動いた
мое
сердце
дрогнуло,
как
будто
меня
привлекло
замешательство.
繰り返してく毎日はそれなりに
я
повторяю
каждый
день,
как
есть.
居心地良くアタリマエで
だけど退屈で
это
уютно,
это
атариме,
но
скучно.
心はもう
物足りなさの理由を
у
ума
нет
причин
быть
неудовлетворенным.
探すことをやめない
コタエはすぐそこに?
я
не
перестану
искать
тебя,
котэ
здесь?
手が届きそうで
я
могу
дотянуться
до
него.
Awakening
the
World
Пробуждение
мира
Awakening
the
World
Пробуждение
мира,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kodama Saori
Attention! Feel free to leave feedback.