茅原実里 - Awakening the World - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 茅原実里 - Awakening the World




Awakening the World
Пробуждение Мира
目覚めない世界の どこかで待つ日々
В непробужденном мире, где-то жду дни напролет,
未来が未来のままでも 昨日はやがて朝に変わる
Пусть будущее остается будущим, но вчерашний день вскоре превратится в утро.
たとえばもし今日が 自分史上トクベツに
Например, если бы сегодня стало особенным днем,
なればなんて 大げさなコトではなくて
Это не что-то грандиозное,
UFOじゃなくても 久しぶりに見る虹で
Даже не НЛО, а просто давно не виденная радуга
じゅうぶんハシャげるって もうわかってる
Вполне может вызвать восторг, я это уже знаю.
可も不可もない、ただ、これが自分
Ни хорошо, ни плохо, просто это я.
根拠ない期待するような可愛げは 似合ってないのに
Мне не идет питать беспричинные надежды, как милой девчонке.
繰り返してく毎日はそれなりに
Повторяющиеся дни довольно
居心地良くアタリマエニ楽しめているけど
Уютны и привычно приятны,
心は何故 物足りなさの理由を
Но почему-то сердце ищет причину
探しはじめてしまう まだ知らない、何か
Неудовлетворенности, чего-то еще неизвестного,
その、...何か?
Что же это... такое?
たとえばもし今日が ターニングポイントなんて
Например, если бы сегодня был поворотный момент,
気づけるのは ずっと後になってからで
Я бы поняла это только спустя много времени,
この出会いもきっと すれ違ったのと同じ
И эта встреча, вероятно, будет как мимолетное знакомство,
思い出しもしない かも、しれない
Которое я, возможно, даже не вспомню.
可も不可もない、でも、普通じゃない
Ни хорошо, ни плохо, но это необычно.
そんな風に思うのは気まぐれで いつもの思考と違うけど
Думать так просто каприз, непохожий на мои обычные мысли.
目覚めない世界の どこかで待つ日々
В непробужденном мире, где-то жду дни напролет,
運命が動き出す瞬間が もしもわかるなら こんな感じだといい
Если бы я знала, когда судьба начнет меняться, я бы хотела, чтобы это было именно так.
戸惑いに惹かれてくように 心が動いた
Мое сердце дрогнуло, словно притянутое этим смятением.
繰り返してく毎日はそれなりに
Повторяющиеся дни довольно
居心地良くアタリマエで だけど退屈で
Уютны и привычны, но скучны,
心はもう 物足りなさの理由を
И сердце не перестает искать причину
探すことをやめない コタエはすぐそこに?
Неудовлетворенности. Ответ где-то рядом?
手が届きそうで
Кажется, я могу до него дотянуться.
Awakening the World
Пробуждение Мира
Awakening the World
Пробуждение Мира
目覚める今、さあ
Пробуждаюсь сейчас, ну же.





Writer(s): Kodama Saori


Attention! Feel free to leave feedback.